Кодовое слово АД - страница 5



К десяти годам Фуджитейк уже усвоил две важные вещи: он мужчина – будущий кормилец семьи; воровство – самый тяжкий грех после убийства. Эти неоспоримые истины ему объяснила мать при помощи ремня и слез. Воспитывающие его женщины старались растить мальчика истинным католиком и очень расстраивались, когда видели, какой хулиган растет с ними под одной крышей.

Однажды вечером пожилой сосед пригласил Стэнли зайти к себе на стаканчик лимонада. Его все называли Старое эхо за привычку переспрашивать. Он был хитрым, но при этом любил устраивать веселые вечеринки в местных барах. Благодаря этим шумным посиделкам у него всегда были друзья, даже несмотря на особенности характера.

– Стэнли, – сказал серьезно сосед, стряхивая крошки с рукавов грязной рубашки, – ты уже совсем взрослый парень, и тебе пора заняться делом, которое бы одобрил твой отец. Да покоится он с миром!

Старик слегка наигранно закатил глаза и перекрестился. Он налил в стакан мутный холодный напиток и протянул его Стэнли.

– Пей! Я лично отжимал лимоны. Это не сладкая жижа твоей бабки. Она совсем не умеет готовить лимонад! – пробурчал сосед.

У старика была давняя вражда с бабушкой Стэнли на почве рецептуры популярного напитка – лимонада. В каждой семье его готовили чуть-чуть по-своему. Но бабушка смогла приручить к своему напитку управляющих и постояльцев ближайших отелей. Может, потому что у нее действительно был вкусный лимонад, или просто ее дочь хорошо общалась с управляющими отеля. Но тот факт, что лимонад покупали только у соседки, не давал покоя Старому эху.

Стэнли сделал небольшой глоток холодного и резкого напитка. Ему тоже больше был по вкусу пряно-сладкий вкус лимонада его бабушки, но мальчик не стал демонстрировать своих предпочтений. Он выпил полстакана, похвалил лимонад и вопросительно взглянул на старика.

– А я о чем тебе говорил! – обрадовался сосед. – Мой лимонад намного вкуснее! Но твоя бабка – ведьма! Не обижайся, малыш, но она как есть ведьма. В этом со мной согласны многие на нашей улице.

Стэнли молчал. Он и сам временами готов был считать свою бабушку старой ведьмой. Особенно в те моменты, когда неожиданно она находила его в укромном уголке пляжа и заставляла идти помогать матери на кухне. Даже если это было правдой и бабушка грешила связями с темной силой, Стэнли не хотел обсуждать наклонности члена своей семьи с посторонними.

Пожилой сосед поняв, что мальчик не расположен к разговору о талантах своей бабушки, перешел к делу. Немного покряхтев, он поправил левую штанину засаленных брюк и начал медленно говорить:

– Стэнли, ты же знаешь, что я был моряком, как и твой отец? – спросил наконец Старое эхо.

– Знаю, – ответил Фуджитейк, расположившись как можно удобнее на стуле.

– Так вот, малыш, Бог не дал мне своих детей. Море забрало мою молодость, а женушка не стала ждать меня у причала, – продолжил старик, изобразив уныние на лице.

Стэнли слегка улыбнулся. Он был наслышан про похождения соседа в дни молодости и о том, сколько его непризнанных детей бегает по округе.

– Ты думал, чем займешься в ближайшие годы? Стэнли, ты совсем стал взрослым, – продолжил сосед.

– Нет, – растеряно ответил Фуджитейк, удивившись вопросу.

Старик покачал головой и сказал с видом заботливого родственника:

– Мой милый мальчик, ты растешь без отца. Мать твоя целыми днями убивается, батрача на этих упырей управляющих. Они ей платят объедками со стола и не больше!