Когда король падет - страница 30
Примерно через полчаса в дверь постучали, но это оказался не король, а Бонни. Она принесла на подносе чашку чая и баночку, в которой, как я предположила, было лекарство. Обычно служанка так поздно не приходила – должно быть, кто-то ее отправил ко мне. К тому моменту я уже сбросила платье и лежала в постели, читая книгу. Но роману не удалось отвлечь меня от мыслей, крутившихся в голове.
– Король желает, чтобы вы приняли это, – сообщила Бонни. Язвительность ее тона не ускользнула от моего внимания.
– Что там? – спросила я как можно спокойнее. Хотелось бы мне ответить ей колкостью. Но враждебно настроенная служанка не волновала меня – голова была забита другими заботами.
– Железо, фолиевая кислота и витамин В12, чтобы восполнить потерю крови. Поздравляю, похоже, ваш план сработал. Король беспокоится по поводу вашего здоровья.
Ее голос сочился ядом. Небеса, за что мне это?
– Мой план? – рассердилась я.
Бонни оскалилась и поставила поднос на тумбочку возле кровати.
– Спокойной ночи.
Она уже развернулась, чтобы уйти.
– Чем я, черт возьми, обидела тебя? – вспылила я.
Бонни яростно сверкнула на меня глазами.
– Лучше бы вам подумать над тем, чем вы саму себя обидели. Кровавые невесты – позор человечества.
У меня чуть челюсть не отвалилась.
– Прошу прощения?
– Какой недалекой нужно быть, чтобы предать людей ради собственного блага. Деньги, власть – в этом причина?
– Я не предаю никого, – возмутилась я. – И точно забочусь не о собственном благополучии. Иначе не позволила бы вампиру прокусить себе артерию.
Бонни с презрением фыркнула.
– Убеждаете себя.
Спесивая служанка привела меня в ярость.
– Значит, ты ненавидишь меня, потому что решила, будто я мечтаю о богатстве? И все? Но ты даже не знаешь меня!
– Я знаю достаточно, – возразила Бонни, и ее лицо скривилось от отвращения. – Ничем вы не отличаетесь от тех, кто был здесь до вас.
– Вот как? Значит, ты должна быть в курсе: я здесь, потому что хочу защитить людей. И занимаюсь этим уже долгие годы.
– Вы действительно надеетесь переубедить меня россказнями о своем сострадании?
– Ты не понимаешь, – проговорила я. – Я на твоей стороне.
Брезгливость в ее взгляде сообщила мне достаточно. Но Бонни решила подкрепить ее словами.
– Мы точно не на одной стороне, – выплюнула она, развернулась и выбежала из комнаты.
Я схватила подушку и швырнула ей вслед, но, к моему огорчению, она даже не долетела до двери. Почему же я так сильно разозлилась? Не было ничего удивительного в том, что окружающие воспринимают меня не той, кто я есть на самом деле. Что и отвечало нашей цели: прятаться под маской входило в мои обязанности. Но никогда прежде маска не превращала меня в чьего-то врага. Особенно грустно становилось от того, что этот враг должен быть моим сторонником.
Бонни поверила, будто я симпатизирую вампирам или даже сотрудничаю с ними – осознание этого камнем лежало на сердце. Кажется, служанка ненавидела этих чудовищ не меньше, чем я. И все же я не смела показать ей, что эта ненависть нас объединяет. Нельзя было рисковать. Я продолжу играть роль, даже если буду чувствовать себя предательницей.
Глава 5
Чудовища
Стражников к двери больше не ставили. Видимо, после того как король впервые вкусил моей крови, в заключении кровавой невесты – а как еще это назвать? – не видели необходимости. Мою кровь признали чистой и, очевидно, решили, что никакой опасности я не представляла.