Колумбия – любовь моя - страница 39
– Я готова помочь, – встрепенулась Кармен. – Ты не откажешься?
– Спасибо. Не надо, – очень спокойно, без признаков внешнего раздражения ответила Даниэла. – Мы ни в чем не нуждаемся, да и мать моя нас не забывает и периодически на дни рождения своих внуков делает им денежные подарки. Так что у нас все хорошо.
– Я рада это слышать. Ты извини меня, если я что-то не к месту сказала и чем-то обидела тебя. Я этого не хотела. – Кармен чувствовала внутреннюю неловкость за проявленную, как оказалось, неуместную благотворительность. Ею двигало любопытство, и она безотчетно следовала за ним.
– А ты все так же сильно, как и раньше, любишь своего мужа, Анхеля Луиса? – Это был главный вопрос, с которым, собственно, и приехала Кармен. В это безалаберное утро, насыщенное свежими угнетающими ее воспоминаниями о прошедших дне и ночи, когда она принадлежала сразу двум мужчинам, она особо нуждалась в чужих женских откровениях, из которых надеялась понять самое себя и свое поведение. Так ли уж она порочна, как иногда в досаде думала о себе?
– У нас с Анхелем Луисом самые добрые отношения, – просто, не красуясь, ответила Даниэла. – Мы хорошо понимаем друг друга, и нам интересно быть вместе. Он нужен мне, а я нужна ему. Иногда я даже угадываю наперед, что он скажет. Ты думаешь, что это взаимодополнение друг друга, а я считаю, что это взаимопроникновение. Знаешь, когда-нибудь и я, если доведется, хотела бы повторить слова, произнесенные Луизой, вдовой наполеоновского маршала Ланна, когда она отвергла предложение руки и сердца от очередного поклонника: «Я была женой Ланна, а потому принадлежать другому не могу». Конечно, мы люди маленькие, но чувства у нас такие же глубокие и крепкие, как и у этих французских аристократов девятнадцатого века. Я люблю Анхеля Луиса и знаю, что он любит меня. И я счастлива.
Кармен смутилась: «Говорит как гордячка. Рисуется передо мной своей любовью. Ведь догадывается наверняка, что о своем личном счастье я не могу ничего сказать. Не дается оно мне в руки, как непокорная жар-птица». Чтобы не выдать поднявшееся в ее душе смятение, вызванное словами Даниэлы, она засыпала подругу новой порцией вопросов:
– Это замечательно. Я так рада за тебя. А как с твоей работой? У тебя же трое ребятишек. Бездна забот. Думаю, на саму себя, дорогую, времени у тебя не хватает. Не тоскуешь ли по светской жизни? В свое время ты не отказывалась от нее. Я хорошо помню. Да наверняка и свои юридические познания крепко подзабыла?
– Ты знаешь, нет. Все юридические вопросы на фирме мужа я беру на себя. Работаю в основном дома, пока Доротея и мальчики не подрастут. А потом, когда дети станут самостоятельными, вернусь к работе в нотариальной конторе. Ты не забыла, что я дипломированный нотариус? И стаж небольшой у меня есть. Вот таковы мои планы. А светская жизнь? Не знаю, что сказать тебе. Я не тоскую. Она осталась в моем прошлом, но меня вполне в данный момент устраивает окружение моего мужа. В нем есть замечательные люди, и мы дружим с ними. Но что это мы говорим все обо мне. Ты-то как живешь? Кто твой близкий мужчина? Замуж вновь не собираешься?
Даниэла встала, чтобы подогреть остывший кофе и подложить на блюдо бокадильос[14].
– Пока что нет. Нет достойного кандидата.
– Ну да, конечно, так я тебе и поверила, хотя знаю, какая ты у нас переборчивая, Кармен. Я помню, как наши мальчики в университете обожали и боялись подступиться к тебе. Ты ведь была королева. И сейчас выглядишь блестяще. Я всегда немного завидовала твоей красоте и власти над мужчинами. Это правда.