Кому на Руси жить хорошо. Стихотворения и поэмы (сборник) - страница 10
В сарай полилась дождевая река,
Актер залился оглушительным лаем,
А зрители дали стречка!
Широкая дверь отперлась, заскрипела,
Ударилась в стену, опять заперлась.
Я выглянул: темная туча висела
Над нашим театром как раз.
Под крупным дождем ребятишки бежали
Босые к деревне своей…
Мы с верным Фингалом грозу переждали
И вышли искать дупелей.
1861
Мороз, Красный нос
Посвящаю моей сестре
Анне Алексеевне
Ты опять упрекнула меня,
Что я с Музой моей раздружился,
Что заботам текущего дня
И забавам его подчинился.
Для житейских расчетов и чар
Не расстался б я с Музой моею,
Но бог весть, не погас ли тот дар,
Что, бывало, дружил меня с нею?
Но не брат еще людям поэт,
И тернист его путь, и непрочен,
Я умел не бояться клевет,
Не был ими я сам озабочен;
Но я знал, чье во мраке ночном
Надрывалося сердце с печали
И на чью они грудь упадали свинцом,
И кому они жизнь отравляли.
И пускай они мимо прошли,
Надо мною ходившие грозы,
Знаю я, чьи молитвы и слезы
Роковую стрелу отвели…
Да и время ушло, – я устал…
Пусть я не был бойцом без упрека,
Но я силы в себе сознавал,
Я во многое верил глубоко,
А теперь – мне пора умирать…
Не затем же пускаться в дорогу,
Чтобы в любящем сердце опять
Пробудить роковую тревогу…
Присмиревшую Музу мою
Я и сам неохотно ласкаю…
Я последнюю песню пою
Для тебя – и тебе посвящаю.
Но не будет она веселей,
Будет много печальнее прежней,
Потому что на сердце темней
И в грядущем еще безнадежней…
Буря воет в саду, буря ломится в дом,
Я боюсь, чтоб она не сломила
Старый дуб, что посажен отцом,
И ту иву, что мать посадила,
Эту иву, которую ты
С нашей участью странно связала,
На которой поблекли листы
В ночь, как бедная мать умирала…
И дрожит и пестреет окно…
Чу! как крупные градины скачут!
Милый друг, поняла ты давно —
Здесь одни только камни не плачут…
Часть первая
Смерть крестьянина
1
Савраска увяз в половине сугроба —
Две пары промерзлых лаптей
Да угол рогожей покрытого гроба
Торчат из убогих дровней.
Старуха в больших рукавицах
Савраску сошла понукать.
Сосульки у ней на ресницах,
С морозу – должно полагать.
2
Привычная дума поэта
Вперед забежать ей спешит:
Как саваном, снегом одета,
Избушка в деревне стоит,
В избушке – теленок в подклети,
Мертвец на скамье у окна;
Шумят его глупые дети,
Тихонько рыдает жена.
Сшивая проворной иголкой
На саван куски полотна,
Как дождь, зарядивший надолго,
Негромко рыдает она.
3
Три тяжкие доли имела судьба,
И первая доля: с рабом повенчаться,
Вторая – быть матерью сына раба,
А третья – до гроба рабу покоряться,
И все эти грозные доли легли
На женщину русской земли.
Века протекали – всё к счастью стремилось,
Всё в мире по нескольку раз изменилось,
Одну только бог изменить забывал
Суровую долю крестьянки.
И все мы согласны, что тип измельчал
Красивой и мощной славянки.
Случайная жертва судьбы!
Ты глухо, незримо страдала,
Ты свету кровавой борьбы
И жалоб своих не вверяла, —
Но мне ты их скажешь, мой друг!
Ты с детства со мною знакома.
Ты вся – воплощенный испуг,
Ты вся – вековая истома!
Тот сердца в груди не носил,
Кто слез над тобою не лил!
4
Однако же речь о крестьянке
Затеяли мы, чтоб сказать,
Что тип величавой славянки
Возможно и ныне сыскать.
Есть женщины в русских селеньях
С спокойною важностью лиц,
С красивою силой в движеньях,
С походкой, со взглядом цариц, —
Их разве слепой не заметит,
А зрячий о них говорит:
«Пройдет – словно солнце осветит!
Посмотрит – рублем подарит!»
Идут они той же дорогой,
Какой весь народ наш идет,
Но грязь обстановки убогой
Похожие книги
Сборник поэм Н.А. Некрасова подготовлен к 200-летию со дня его рождения и имеет целью познакомить читателей с созданными им произведениями «большой формы». Творчество поэта многообразно, и поэмы как жанр занимают в нем очень существенное место. В них в сюжетном повествовании (в отличие от лирики) отражены самые важные стороны российской, а чаще всего, народной жизни середины XIX в.Однако следует с сожалением признать, что большинству читателей Не
Николай Алексеевич Некрасов (1821–1878) – русский поэт, писатель и публицист.Главные свойства поэзии Некрасова – её тесная связь с национальной жизнью, близость к народу и его чаяниям, умение говорить его языком.Будучи редактором лучших русских журналов XIX века – «Современника» и «Отечественных записок», – Некрасов стоял в центре литературно-общественного движения своего времени. На страницах его журналов нашли свою славу и признание И. Тургенев
«Кому на Руси жить хорошо» – итоговое произведение Некрасова, народная эпопея, куда вошел весь многовековой опыт крестьянской жизни, все сведения о народе, собранные поэтом «по словечку» в течение двадцати лет. Комментированное издание.Для старшего школьного возраста.
Сборник стихотворений Н.А. Некрасова подготовлен к 200-летию со дня его рождения. Некрасов пришел в литературу в середине XIX в., когда почти все поэты Пушкинской плеяды и Лермонтов уже ушли из жизни, когда русская поэзия переживала глубокий спад. Поэт, по преимуществу лирический, он воплотил в своих стихах совсем новое видение русской жизни, привел в поэзию нового героя и утвердил в ней новые настроения скорби и печали, связанные с глубоким непр
Джеймс Оливер Кервуд (1878–1927) – американский писатель, журналист, защитник окружающей среды, автор приключенческой литературы. Страстный охотник, натуралист и путешественник, Кервуд бродил по глухим местам Северной Канады, хорошо знал и любил этот суровый край. Природе Канады и жизни четвероногих обитателей канадского севера посвящены его лучшие произведения. Главные герои его романов – дикие животные в дикой природе – волки, собаки, медведи и
Проспер Мериме (1803–1870) – французский писатель и переводчик, общественный и политический деятель, историк, этнограф и археолог – вошел в историю мировой литературы как непревзойденный мастер жанра новеллы.Мериме был одним из первых европейцев, по достоинству оценивших русскую литературу. Благодаря его переводам на французский западные читатели познакомилась с произведениями А.С. Пушкина и Н.В. Гоголя. Мериме был большим поклонником творчества
Ги де Мопассан – гений рассказа. Сюжеты коротких рассказов Ги де Мопассана, изданных в 1898 году, невероятно изобретательны. Некоторые связаны с военной темой («Мадмуазель Фифи», «Двое друзей»), но большинство исследует психологию женской души: «Маррока», «Полено», «Реликвия» и др.). Что такое подлинный патриотизм? Что такое измена? Что такое любовь? Как сделать предложение? На эти и другие вопросы Мопассан отвечает в своей мастерской, талантливо
В сборник вошли рассказы, повести и пьесы А. Пушкина, И. Тургенева, И. Гончарова, Л. Толстого, А. Куприна, А. Чехова и других.
Федор Михайлович Решетников (1841–1871) – один из самых выдающихся писателей шестидесятых годов девятнадцатого столетия. Своим творчеством он внес заметный вклад в духовное раскрепощение русского народа и в развитие культуры трудовых низов. И. Тургенев ставил его произведения вровень с лучшими из творений Л. Толстого и так характеризовал Решетникова: «Правда дальше идти не может. Замечательный талант».
Г. Аполлинер предстает перед читателем ярким автором, умелым рассказчиком, который не перестает восхищаться людьми искусства, с восторгом и любовью открывая читателям то, что ему дорого и ценно. Книга будет интересна всем тем, кто любит Францию, французскую культуру, французскую литературу, живопись. Все произведения Г. Аполлинера переведены на русский язык Еленой Айзенштейн. В оформлении обложки использована картина друга Аполлинера, «Портрет-пе
Заключительная часть истории о контрактнике пограничных органов ФСБ России А. Непригодине.Все события подлинны, фамилии участников изменены.Содержит нецензурную брань.
Воспользовавшись лучшими магическими средствами, представленными в этой книге, ты станешь продвинутой суперведьмочкой и сможешь добиваться успеха в любом деле, влиять на свою жизнь и жизнь окружающих людей.Ты узнаешь, как использовать в магических ритуалах древние знаки – руны и карты Таро, как делать обереги на все случаи жизни. Заклинания и заговоры помогут тебе защититься от порчи и сглаза, избавиться от хронического невезения, привлечь деньги