Концерт кумира. «The taste of death» - страница 18



– Если Вы согласны с написанным, распишитесь, пожалуйста.

Наймат прочитал протокол, подписал его. Мужчина уже открывал дверь, чтобы выйти из кабинета, как тут его нагнал голос Пьера:

– Скажите, у вас будет немного свободного времени, чтобы провести следственный эксперимент? Это поможет снять с Вас подозрения.

Наймат ответил:

– Да, будет. У вас в отделении можно где-нибудь приобрести кофе?

– На первом этаже есть столовая.

Наймат и Паола отправились в столовую, а Пьер Норман взял свой мобильный и стал набирать номер. Грэм ухмыльнулся.

– В расследовании нельзя упускать ни единого шанса установить истину.

Трубку взяли. Детектив начал разговор:

– Эстер, Где ты? В парке рядом с отделением? Ты бы могла подойти в кабинет? Хорошо, ждём.

От парка до отделения было пятнадцать минут пешком. Джей пожал плечами и вышел из кабинета в столовую. Он планировал сделать кофе, а также проследить за подозреваемыми, вдруг убегут.

Примерно минут через десять детективы и подозреваемые сидели в кабинете и ожидали. Чего именно, Паола и Наймат плохо понимали. Прошло ещё пять минут ожидания, как в дверь постучали. В кабинет вошла темноволосая девушка с глазами разного цвета.

– Как хорошо, что ты пришла, Эстер. Наймат, позвольте девушке взглянуть на фото Вашей татуировки.

Мужчина с недоумевающим выражением на лице показал нужное фото. Разноглазая посмотрела на фото, потом дотронулась до левого запястья мужчины.

– Не он! – решительно заявила девушка. – Я уверена.

– Спасибо. Можешь идти.

Странная посетительница ушла, а детектив Грэм с неизменной ироничной ухмылкой произнёс:

– Мы снимаем с вас подозрения! Провидица сказала – не Вы!

Молодая пара недоумённо переглянулась.

– Провидица – та, у которой видения, – пояснил Джей Грэм. – В прочем, это не важно, забудьте. Можете быть свободны.

Паола и Наймат ушли. Их жизни больше не мешали ужасы чужой смерти.

Эстер вышла из участка чуть позже, чем влюблённая пара. Хвост татуировки, которую показал ей подозреваемый, был совершенно не такой, как в видении. С одной стороны, она была расстроена. А с другой – рада, что спасла невинного от ложных обвинений.

Глава 9

Прошло два месяца после того, как Эстер присутствовала на допросе первого подозреваемого, парня Паолы, а дело всё ещё не продвинулось с мёртвой точки. К тому же девушка была занята ещё и домашними делами. Она снова взяла отгулы на работе, чтобы немного отдохнуть от шумных коллег в офисе, тем более, что клиентов пока не было.

Отдых отдыхом, а нужно было заниматься домашними делами. Сейчас она решила приготовить печенье по интересному рецепту. Правда, кефира дома не оказалось, и она добавила вместо него простоквашу. Потом – муку, сахар, немного соли и соду. Замесила тесто. И начала сформировать рулетик. Потом этот длинный рулет нарезала полосками, и всё это нужно было обжарить на сковородке. Начался процесс. На сковороде уже разогрелось масло. Девушка закинула несколько заготовок на сковороду и обжарила с двух сторон по пять минут. Самое время пробовать! Эстер с аппетитом вгрызлась в печенье, и тут же скривилась: тесто внутри было сырым, на вкус горьковатым. Она посмотрела на оставшиеся заготовки из теста. Наверное, лучше попробовать испечь остатки в духовке.

Эсртер выложила заготовки на противень и положила в духовку. Что же делать с жаренными печеньями? Может, удастся спасти? Точно! Нужно добавить воду на сковородку, и попробовать протушить. Эстер так и сделала. Прошло примерно полчаса. Девушка выключила духовку и сковородку. Достала печенье. Подождала около пятнадцати минут и решила попробовать еду со сковородки. Тушение в воде не улучшило вкусовые качества угощения. В предвкушении она надкусила печенье из духовки. Лицо Эстер скривилось: что то ерунда, что это. Видать, сделала что-то неправильно на этапе подготовки теста. Блин! Она сложила печенье в пакет и с размаху хотела поставить его на подоконник, чтобы после вынести на улицу. Но не рассчитала силы: пакет ласточкой вылетел в открытое окно.