Конец авантюр - страница 56



– Ты же знаешь мою страсть к интересным вещам, Юрий? – волшебник подписывал очередное распоряжение.

Первый помощник повернул голову к одному из всегда запертых шкафов волшебника. В нем под толстым стеклом стояли самые экзотические вещи, какие Юрий только видел: рога странной формы, древние свитки, украшение известного ювелира юга и множество других побрякушек, бесполезных на вид.

– Да. Вы только за ними меня и отправляете, – с грустью ответил Юрий.

– В этот раз не обойдется походом по пыльным лавкам, – успокоил его Ратибор. – До меня дошла информация о местонахождении королевской печати Фолкера. Она была потеряна во время Дикой войны.

– Она не действительна? – полюбопытствовал первый помощник.

– Конечно! Прошла уйма времени. Наш король уже давно использует новую. Но та, старая, отлично впишется в мою коллекцию, – Ратибор поднялся и подошёл к другому столу. – К югу от нашего славного города есть деревушка Долт. Они наняли нас для защиты.

– А как же печать? – Юрий не уловил резкой смены разговора.

– Есть вероятность, что бандиты, орудующие в том районе, поселились там, где должна быть спрятана печать. «Под тем, кто бороздит воздушные моря и ступает гордо средь врагов!» Это я записал, – волшебник протянул помощнику клочок бумаги. – И возьми парня с собой.

– Вильзивула? Стоит ли брать кузнеца на опасное дело? – озадаченно переспросил Юрий.

– В первую очередь он наемник, а только потом кто-то ещё, – спокойно ответил Ратибор. – Ты тренировал его около месяца. Считаешь что он не готов?

– В его случае и двух будет мало.

– Говорят, практика помогает. И, Юрий, арендуй телегу, вдруг в их лагере найдешь ещё что-нибудь полезное, – сказал волшебник.

Первый помощник поклонился и отправился собирать отряд. Спустившись в зал, он подозвал группу подчиненных и приказал сообщить Сандре, Генри и Вильзивулу, что будет ждать их в полном боевом облачении. Тем временем Юрий поднялся к себе и собрал всё необходимое для выполнения задания.

– Что за спешка? – взволнованно спросила Сандра, завидев приближение первого помощника. Он подошёл к остальным и внимательно осмотрел снаряжение.

– Всё просто отлично! У нас задание.

– Поподробней можно? – спросил Генри.

– Убить группу бандитов и забрать кое-что из их лагеря, – вкратце пояснил командир. Они вышли из башни, и тот фол отправились к южным воротам города. Юрий подошёл к конюшне и арендовал повозку, как только наемники вышли за стены.

– Неужели груз будет таким большим? – спросил Вильзивул, до этого момента не проронивший ни слова.

– До деревни Долт полдня пути. Я хотел бы избежать усталых попутчиков, – тонко намекнул Юрий, оглядывая отряд. – Ещё Ратибор просил осмотреть их лагерь.

Они запрыгнули на повозку и покатили на юг по избитым дорогам королевского тракта. Генри управлял лошадью, пока остальные дремали под палящими лучами. Через несколько фолов его сменил Юрий, и они съехали с главной дороги. Теперь их путь пролегал по полям и небольшим рощицам.

– Надеюсь, ты знаешь куда едешь, – выказала беспокойство Сандра, глядя по сторонам и не замечая ничего, хоть отдалённо напоминающего деревню.

– Уже недалеко, – успокоил её Юрий. – Отдыхайте, пока есть возможность.

– А здесь воздух посвежее, – почувствовал разницу Вильзивул, после месячного пребывания в каменных стенах башни, лишённой достойных окон.

***

День клонился к закату, а телега с наемниками продолжала плестись по ухабистой дороге. К радости отряда, они вскоре увидели на горизонте хижины.