Конец веры. Религия, террор и будущее разума - страница 44
.
Это очередная яркая иллюстрация того, к чему приводят некоторые представления, но кроме этого нам следует обратить внимание на ту логику, которую используют охотники на ведьм, чтобы подтвердить свои подозрения. Они ищут корреляции, причем определенного свойства: не любая пожилая женщина здесь подойдет, но только с травмой подобной той, что получила кошка. Если вы верите в возможность того, что старая женщина способна превратиться в кошку, все остальное просто наука.
Конец ознакомительного фрагмента.
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтениеПохожие книги
Эта знаменитая книга – блестящий анализ борьбы разума и религии в современном мире. Автор демонстрирует, сколь часто в истории мы отвергали доводы разума в пользу религиозной веры – даже если эта вера порождала лишь зло и бедствия. Предостерегая против вмешательства организованной религии в мировую политику, Харрис, опираясь на доводы нейропсихологии, философии и восточной мистики, призывает создать поистине современные основания для светской, гу
Книга, которую Вы держите в руках, посвящена возвращению к правде и Истине в церковной жизни. Она обращается ко всем верующим, особенно священнослужителям и трудящимся в храме, и отличается правдивостью, откровенностью и открытостью для читателя. Если Вам интересно, что происходит с нашей Церковью и Вы неравнодушны к Ее судьбе, то тезисы, озвученные ниже, обязательно найдут отклик в Вашей душе.
Данная подборка является практически первой попыткой сравнить русские и немецкие крылатые слова, берущие своё начало в Библии. Почти все мы употребляем то или иное выражение, даже не подозревая, откуда оно произошло. Например: люди доброй воли, колосс на глиняных ногах, камень преткновения и многие другие. Это и выражения, ставшие поговорками, и фразеологизмы. Нередко выражение, являющееся крылатым словом в одном языке, не является таковым в друг
То как будто проповедь, то как будто биография, то как будто сказка, то глубочайший философский трактат без всяких «как будто». То как будто банальности, то как будто нелепости, то бездонные глубины смысла. Вот такую книгу написал в первом веке ученик, которого Иисус (как бы ни звали его на самом деле) любил. Книга для всех духовных искателей, включая христиан с глубиной понимания предмета не менее, чем у А.И.Осипова, и психологов, сохраняющих ин
Данный труд есть искренняя попытка обнаружить в Новом Завете Божественную Истину или хотя бы намёки на неё. В результате разумного тщательного анализа обнаружилась выраженная бессвязность евангельских повествований, их противоречивость научным, археологическим, историческим и другим объективным данным, а также наблюдательному опыту. Даны ответы на главные вопросы как верующих, так и атеистов.Предлагаемая версия толкований устраняет все известные
Борис Васильевич Болотов – крупнейший ученый современности, химик, физик, биолог, отдавший 40 лет научному поиску. Медицина будущего станет во многом основываться на его дерзких теориях клеточного омоложения организма и лечения сдвиговых нарушений. Рецепты, представленные в календаре, просты и доступны. Любой человек в состоянии приготовить ферментные препараты и другие лекарства, предложенные академиком, и излечиться от самых тяжелых недугов: ди
Английские лесенки – это принципиально новое упражнение для изучения английского, основанное на сравнительном языкознании. Задается лесенка: "галстук – … – семейные узы". Следует отгадать, как по-английски будет выражение "семейные узы", учитывая, что слово "галстук" дает подсказку. Оказывается, "галстук" по-английски это tie, а "семейные узы" – family ties. Семейные узы это отношения, тесные связи между членами семьи. А что мы делаем с галстуком