Корги-детектив: Хрустящие печенюшки - страница 11
Свободной рукой Лео расстегнул вторую пуговицу своей рубашки и подергал ворот, чтобы охладиться, случайно обнажив участок медово-коричневой кожи.
Я отвела взгляд. Я не совсем понимала, что было между ним и Кэти. За последние несколько месяцев наша тройка превратилась в трех товарищей из Эстес-Парка, и порой мне казалось, что парня с Кэти связывала просто дружба, а иногда я была уверена, что что-то большее. И даже если я думала, что Лео заинтересовался мной в самом начале нашего знакомства, то теперь уж точно не собиралась вставлять палки в колеса своей подруге. Мы с Лео были просто друзьями. И то, что практически каждый день я носила серебряные сережки в форме корги, которые он мне подарил, говорило лишь о том, что они нравились мне, а не о каких-то тайных намерениях.
– Уинифред Пейдж снова обнаружила труп, а? – Лео пристально посмотрел на меня.
Я тут же вцепилась в эту тему:
– Не думаю, что в этот раз можно точно определить, кто нашел труп. Первой закричала Карла. Она оказалась там раньше меня.
– Может, и так, но все же… Тебе везет на подобные происшествия. – Лео игриво улыбнулся.
– Все так говорят. Представляешь, даже Афина, автор некрологов, сегодня сказала мне, что благодаря мне ее работа стала интереснее. – От удивления я выпучила глаза. – Я не разгуливаю по городу, убивая людей, как ты помнишь.
– Не думаю, что тебя будут обвинять в убийстве Юстаса Бейкера, особенно если учесть, что он подавился булочкой и умер посреди кофейни.
– Ну… – Вот и причина, по которой я не могла сосредоточиться на книге. – Юстас был не совсем посреди кофейни. По правде говоря, я заметила, что он действительно подавился. Но никто не видел, как он умер. Даже Карла говорит, что она вышла из кладовки и обнаружила свекра уже мертвым на полу.
На мгновение забыв о Ватсоне, Лео выпрямился и повернулся ко мне всем корпусом:
– Я знаю такой твой тон, Фред. Ты думаешь, что его убили.
Я отрицательно покачала головой:
– Я не говорила этого.
Лео прищурился, на его лице снова появилось игривое выражение.
– Тебе и не нужно.
Ватсон встал передними лапами на край дивана и грубо ткнулся носом в руку Лео, при этом обиженно зарычав. Бывало, что я не понимала, были ли между мной и Лео какие-то чувства, были ли они между Лео и Кэти, но я ни капли не сомневалась в том, что Ватсон был по уши влюблен в этого красивого смотрителя парка. Однако я не думаю, что внешность Лео имела для него хоть какое-то значение. Но, кажется, Лео был так же очарован Ватсоном, как и он им.
– Прости, малыш. Я забыл про свои обязанности, так? – Лео исправил свою ошибку, принявшись гладить Ватсона обеими руками. Он посмотрел на меня. – Как ты думаешь, что произошло? Отравление?
Я вздрогнула, удивившись, как быстро Лео высказал предположение.
– Возможно, мне тоже приходило это в голову.
– Тогда это должно быть быстродействующим ядом, не так ли?
Я пожала плечами:
– Я не эксперт по отравлениям, но думаю, ты прав.
– Я не сомневаюсь в твоем уме и способностях, Фред. – Лео сказал это нерешительно, словно боялся случайно обидеть меня. – И я понимаю, что в городе произошло довольно много убийств с тех пор, как ты переехала, но иногда люди умирают сами. Такое тоже бывает.
Такой вариант я тоже рассматривала, когда думала о возможных причинах смерти Юстаса Бейкера.
– Я знаю. Но… мужчина вел себя ужасно. Конечно, надо учесть, что я видела его лишь сегодня, да и то всего несколько минут, но он был невыносим. И если принять во внимание все, что я видела сама и что слышала от других, то кажется, дурное расположение духа было для этого человека обычным явлением.