Король Неверленда - страница 2
Даже не видя под плащом тела, по одному лишь намёку на бицепсы я могу сказать, что он весь состоит из сплошных мышц.
Когда он отнимает сигарету от губ, мой взгляд приковывают изгибы вен на его кистях.
Он выпускает дым одним подчёркнуто длинным выдохом и произносит:
– Мередит, я уже заждался.
Рядом со мной мама охает.
Это действительно происходит?
– Ты её не получишь! – кричит она.
– Будто ты можешь остановить меня.
Сердце подпрыгивает к горлу.
– Пожалуйста. – Теперь мама говорит скорее умоляюще.
Незваный гость затягивается, кончик сигареты ярко вспыхивает, освещая клубящийся вокруг лица дым. Я слышу, как потрескивает табак, от странного трепета в груди сразу же чувствую вину и внезапно ощущаю себя бодрее, чем все последние годы, хотя в такой момент наверняка должна бояться.
Это всё по-настоящему. Мама была права.
– Пожалуйста, – повторяет она.
– У меня нет времени на твои мольбы, Мерри.
Он переступает порог. Вот тебе и все магические ухищрения.
Я хватаю ртом воздух, пытаясь унять колотящееся сердце.
Каким-то образом в мгновение ока преодолев расстояние между нами, он сгребает в горсть воротник моего платья-футболки и рывком поднимает меня на ноги.
– Можно пойти простым путём, можно трудным, Дарлинг. Что ты выберешь?
Я сглатываю, пытаясь избавиться от нарастающего кома в горле.
Он наблюдает за мной, пристально смотрит, как я кончиком языка облизываю губы.
Трепет скользит из груди ниже, и я холодею от усугубившегося чувства вины.
Пэн – ожившая байка, страшная сказка моей матери, и я не знаю, как быть теперь, когда он здесь, передо мной.
– У тебя три секунды, – говорит он мне. – Решай.
В его лице нет ни намёка на раздражение, но тем не менее оно ощущается. Как будто он участвовал в этом диалоге уже миллион раз, и итог всегда его разочаровывал.
Рядом с нами вскакивает мама, начинает молотить похитителя по руке, чтобы он ослабил хватку. Но он роняет сигарету и быстрым, едва ли не быстрее, чем можно уследить взглядом, движением стискивает горло мамы, рявкнув:
– Нет. Не усложняй дело ещё больше. – И поворачивается ко мне: – Ну так что, Дарлинг?
Затем прижимается почти вплотную ко мне, белые зубы блестят в лунном свете.
Пэн слишком красив. Слишком похож на сон.
Может быть, я уже сошла с ума.
А если я сумасшедшая, то всё равно, что будет.
– Я жду, – настаивает он.
– Простой путь, очевидно.
Собеседник, явно насмехаясь, вскидывает бровь:
– Очевидно?
– А с чего бы мне выбирать трудный путь?
Мама не в силах вырваться замолкает.
– Первый урок, – объявляет он. – Простого пути нет, – поворачивается к маме. – Я верну её, Мерри. Ты же знаешь, они всегда возвращаются.
Затем отпускает её, щёлкает пальцами, и всё гаснет.
Глава 2
Питер Пэн
Возвращение в Неверленд в дом на дереве с девчонкой Дарлинг, перекинутой через плечо, занимает вдвое больше времени.
Сама она лёгкая как пёрышко. Такая тощая, что выступающие рёбра больно давят.
Эта Дарлинг явно нездорова.
Возможно, это и к лучшему. Стекло, покрытое паутиной трещин, легче разбить.
Так что путешествие осложняет не её вес, а перемещение между мирами. И то, что моя магия угасает.
У меня осталось очень мало сил.
Эта девчонка должна оказаться той, которую мы искали.
Не знаю, что будет, если это снова не она.
Я и есть этот остров. Без меня он не выживет.
Заходя в открытую дверь дома, я знаю, что Потерянные Мальчишки уже ждут.
Я не считал, сколько их сейчас, а половины имён и вовсе никогда не мог упомнить, но все, кто важен для меня, будут ждать на чердаке под сенью Не-Дерева.