Королева четырех королевств - страница 41



– Одетта, дорогая, присаживайтесь, – предлагает Иоланда. – Я заметила, как любезно вы общаетесь со всеми при дворе, невзирая на сан, и меня это впечатлило. – Девушка краснеет; это хорошо, значит, скромная. – Я хотела бы узнать, чего вы ждете от жизни? Что вы надеетесь обрести на королевской службе?

Одетта, кажется, растерялась. Иоланда участливо интересуется:

– Может быть, вы хотите найти мужа?

Одетта пристально разглядывает руки, сложенные на коленях. Потом смотрит прямо в глаза герцогине и говорит:

– Мадам, боюсь, у меня нет ни достаточно благородного происхождения, ни приданого, которое могло бы привлечь кого-то при дворе. Нет, я просто стараюсь быть полезной, служу королю с королевой и выполняю то, чего они потребуют.

Иоланде нравится ее честность. Еще немного пообщавшись с Одеттой наедине, она убеждается, что единственная цель этой девушки – благополучие короля и королевы. Уверенная в своем выборе, она мягко говорит:

– Одетта, дорогая, вы знаете, как грустно и одиноко порой бывает вашему королю? Как сильно он нуждается в добром слове, в ласковом прикосновении?

Одетта кивает.

– Он не всегда безумен, как вам известно, – и когда к нему возвращается здравый рассудок, он мечтает о доброте и участии прелестной юной девушки вроде вас.

Одетта, кажется, сбита с толку, и Иоланда понимает, что нужно выражаться яснее.

– Милое дитя, я прошу вас сделать кое-что, что сослужит огромную службу всему королевству – равно как и королю. Ему нужен кто-то вроде вас, кто-то, кто действительно будет о нем заботится, кто будет с ним рядом – не только днем, но и ночью.

К удивлению Иоланды, Одетта смотрит на нее большими честными глазами и прямо говорит:

– Мадам, я никогда ни о чем таком не думала. Простите, но я не знаю, что сказать. Я видела короля, когда им овладевает недуг, и с ним бывает… непросто.

Иоланда видит ее волнение и отлично понимает его причину. Тут нужен другой подход.

– Одетта, пожалуйста, послушайте меня. Считаете ли вы меня матерью всего Анжу, всей вашей родины, человеком, который искренне озабочен благом всех людей в этих землях?

– Конечно, мадам! В Анжу вам едва ли не поклоняются за вашу заботу о старых, о малых, о немощных – обо всех.

– В таком случае можешь ли ты представить, что я прошу тебя о чем-то направленном против короля и королевства?

– Нет, мадам, ни в коем случае.

– Хорошо. Я знаю, что прошу тебя сделать невероятно сложную вещь, но прошу об этом ради всего королевства, ради спасения нашей любимой страны. Да, наш король отличается от прочих, – но в те дни, когда он такой же человек, как и все, пусть у Франции будет довольный и счастливый правитель.

Одетта молчит. По ее лицу видно, что она тщательно раздумывает над просьбой Иоланды.

– Дорогая Одетта, даю вам слово: если у вас когда-нибудь возникнут трудности, можете рассчитывать на меня, свою герцогиню. Отправьте мне весточку, и я позабочусь о том, чтобы вы не подвергались никакой опасности. И, конечно, я смогу обеспечить всем необходимым детей, если что-то случится с королем или с вами.

Она ожидает, что Одетта в ужасе отшатнется при этих словах, но та стоит спокойно, обдумывая предложение Иоланды. «В конце концов, какой у нее есть выбор? – думает герцогиня. – Остаться при дворе и превратиться в старую деву – или помочь своей стране и, возможно, даже родить детей от короля, которых она сможет сама поставить на ноги, ни на кого не полагаясь».