Королева лунного света - страница 4



– Госпожа Ноа, вы желаете сначала поесть или принять ванну? – ставя на столик поднос, спросила курносая девушка.

Я скрестила руки на груди и враждебно уставилась на служанок.

– Я хочу, чтобы мне кто-нибудь пояснил, что я тут делаю!

– Извините, этого мы не можем знать. Нас только попросили помочь привести вас в порядок и отвести к главе Дома Гроз. Он вам все объяснит.

Я поджала губы. Значит, все-таки Правитель Дома напрямую замешан в моем похищении. У меня даже нет предположений, зачем ему бедная проклятая девушка с окраины страны.

– Госпожа, извините, но у нас приказ привести вас в порядок, – более настойчиво произнесла брюнетка.

Да уж, к главе Дома вести девушку в поношенном и грязном с дороги платье нельзя. Вдруг я испорчу его величеству аппетит!

Я пожевала нижнюю губу и отправилась в ванную. Все равно вымыться очень хотелось. Казалось, пыль всех дорог покрыла меня с ног до головы.

Курносая служанка побежала вперед и запорхнула в ванную первая. Я стояла и ждала, пока она наберет горячей воды, опрокинет в нее бутылек молочной пены с ароматом карамели. Дальше я от услуг Линды, как ее звали, отказалась. Я никакая им не госпожа, сама вымоюсь. И лучше сделать это побыстрее, чтобы встретиться с тем, к кому меня привезли, и узнать, зачем он меня похитил.

Я быстро намылилась, смывая пыль и грязь, не стала сильно отмокать и вылезла из ванны. Закутавшись в полотенце, вышла. Линда и Мокки уже ждали меня, разложив несколько платьев на шелковом лиловом покрывале кровати. Я нахмурилась.

– Госпожа Ноа, мы вам поможем одеться и сделать прическу.

Я понимала, что без этого никак, но меня пугали яркие наряды из дорогой ткани с искусной вышивкой. Они явно достойны дам высокого положения, но не меня.

Я тяжело вздохнула и подошла ближе, разглядывая облако шелка и органзы. Будто меня на бал готовили. Я взяла в руки самое неяркое платье, если такое возможно в этой феерии красок. Легкое, бежевого цвета, с длинными прозрачными рукавами, заканчивающимися манжетами, с неглубоким вырезом на груди, украшенным цветами, и длинной юбкой до пола. И белье мне тоже принесли, тончайшее и нежное. Белые панталончики и бюстье, чулки и несколько туфель на выбор разных размеров.

Облачившись в невесомый струящийся шелк, который хорошо подчеркивал мою тонкую фигуру, я села в кресло перед зеркалом, так как мне не разрешили идти с просто распущенными волосами. Их заплели в косу и уложили вокруг головы, закрепив заколками с белыми цветами.

Я сильно нервничала, пока ждала, когда служанки закончат со мной. Сжимала пальцы и кусала губы. Есть я категорически отказалась, только выпила залпом полчашки зеленого чая и сказала, чтобы меня отвели к Правителю.

Сейчас я и узнаю свою судьбу. И что мне она преподнесет?

Руки вспотели, а сердце холодело от неизвестности и страха перед будущим. Пока я шла по коридорам, считала шаги, словно до плахи. Линда довела меня до конца прохода и остановилась перед двустворчатыми дверьми, украшенными золотыми узорами. Служанка постучала и открыла створку. Я вошла на деревянных ногах в огромный зал, видимо, для приема гостей. Паркет с геометрическим рисунком, парчовые золотые шторы и никакой мебели, кроме стоящих в центре двух кресел на помосте. На одном из них восседал, иначе и не скажешь, мужчина лет пятидесяти, с черными волосами, волевым подбородком, карими глазами, излучающими силу. Широкие плечи облегал черный сюртук, под который была надета белоснежная рубашка. Рядом с ним стоял молодой мужчина, около тридцати лет. Орлиный нос и хищный взгляд черных глаз вызывали желание тут же отвести взор. Он был очень похож на мужчину в кресле – и цветом волос, и чертами лица.