Королева руин - страница 31



– Королева не скрывается, – отрезала Люсиль. – А ее спутницу зовут Делейни, она бывшая старшая фрейлина. Прояви уважение.

– Мы знали ее как Клодиль, Сердитая Леди, – развел руками Вемар.

– Что ж, теперь ты узнал ее настоящее имя, – процедила та сквозь зубы. – Ты здесь в гостях. Ты должен знать имена членов королевского круга.

– Хватит! – рявкнул я, вкладывая силу в свой приказ. – Мика, ближе к делу.

– Я покинул замок, чтобы последовать за ней, и по пути встретил Вемара и остальных. Они разделяли мое беспокойство. Женщины прогнали охранника, который был здесь, и спустились в шахты. Я встал на их пути, зная, что хранится там, внизу, и они пытались пробиться наружу с боем. Мы подумали, что лучше задержать их. Если бы они не делали ничего плохого, то не запаниковали бы и не попытались сбежать. Они не дали никаких объяснений своему поведению.

– Сир! – сердитым и резким тоном заговорил Ксавье. – При всем уважении, у королевы и Делейни нет никаких инструментов. У них даже нет молота или лопаты. Какой вред они могут причинить? Этим чужеземцам нужно заниматься своими делами. Это дело королевского двора, а не…

– Если ты еще раз скажешь «эти чужеземцы», Ксавье, – процедил я, так как мое терпение иссякло, а желудок скрутило от всего происходящего, – я вырву тебе язык. Ты годами сидел в одной темнице с ними, не так ли?

– Да, сир, – нерешительно ответил он.

– Тогда веди себя соответственно! – взревел я, случайно испустив раскат громовой силы. – Это твои братья и сестры по оружию! Традиции двора, о которых ты постоянно твердишь как попугай, давным-давно исчезли, да и вообще, они меня никогда особо не интересовали. Без этих драконов ты не вернулся бы ко двору, который питает твое раздутое эго. Не забывай об этом.

Ксавье заметно испугался. Как и все драконы из королевства Виверн, а все прибывшие драконы, за исключением Мики и Вемара, вздрогнули и попятились.

«Надо было позволить Финли разобраться с этим», – сказал я своему дракону.

«Возможно. Ты всегда рассуждаешь об этикете, а потом выходишь из себя и пугаешь всех деревенских жителей».

Или дворян в данном случае.

– Где она? – с гневом и тревогой спросил я. Сила все еще бурлила во мне.

– Т-там, сир. Она там. – Люсиль оттолкнула Ксавье в сторону, повернулась и указала рукой на зияющую черную дыру прохода. Остальные драконы из нашего королевства быстро и бесшумно расступились с дороги.

Не выдавая волнения, я шагнул в жерло шахты и увидел мать, которая стояла с невозмутимым выражением лица и вздернутым подбородком. Точно таким же взглядом она всегда смотрела на моего отца после того, как делала что-то, заранее зная, что это ему не понравится.

Немного позади нее стояла Ди, женщина, которая была мне как вторая мать. Женщина, которая радовалась моим достижениям и заботилась обо мне на протяжении всей моей юности. Ее лицо исказилось от гнева – именно таким взглядом она одарила бы моего отца прямо перед тем, как мою мать жестоко наказали бы.

Силы почти покинули меня.

– Тебе не нужно бояться меня так, как ты боялась его, – сказал я своей матери, и мое сердце разбилось, потому что это были слова, которые я никогда не хотел произносить. – Я не причиню тебе вреда.

– Напротив, – тихо ответила мать. – Я боюсь тебя гораздо больше. Ты способен навредить мне сильнее всех.

Замечательно.

– Зачем ты сюда пришла? – спросил я ее, удержавшись от того, чтобы провести рукой по лицу, потому что это выдало бы навалившуюся на меня усталость.