Королева у власти - страница 48
– Посмотрим, смогу ли я разузнать об этом среди солдат, – сказал он.
Она благодарно улыбнулась:
– Знаю, вы рискуете, помогая мне, поэтому спасибо вам.
Джейкон покачал головой:
– Это и наша битва. Я рад, что ты пришла. Мы разберемся с этим здесь, за стеной.
Фейт была уверена в них обоих, но сердце замирало при мысли об опасности, которой она их подвергала.
– Я могу передавать ваши сообщения. Частые отлучки Фейт могут вызвать подозрения, особенно когда мальчики внезапно пропадут, – предложил Каяс, и она была готова обнять его за это.
– Спасибо тебе – правда. Я не пыталась втянуть тебя в это. – Слов благодарности казалось недостаточно, но сейчас она могла предложить только их.
Фейри небрежно махнул рукой, игриво улыбаясь:
– Верно. Я сам хочу помочь, если смогу.
Когда план был разработан и остальное от нее уже не зависело, Фейт поднялась из-за стола, зная, что они должны вернуться в патруль прежде, чем их долгое отсутствие покажется подозрительным. Остальные тоже встали, и ей так не хотелось снова прощаться.
Фейт бросила единственный взгляд на Марлоу, жалея, что время стало непозволительной роскошью, чтобы обсудить все невысказанные проблемы, которые проложили между ними пропасть.
Она смотрела на двух своих друзей, живых и счастливых, и тосковала по тем простым денькам, когда была частью их повседневной жизни. Сейчас казалось, что их пути разошлись в разные стороны. Но Фейт была уверена, что бы ни разлучило их на дни, месяцы, даже после смерти… они всегда найдут дорогу друг к другу.
Глава 13
Джейкон
Постучав в дверь, они с Марлоу терпеливо ждали у дома неподалеку от хижины, скрываясь под плащами и капюшонами, чтобы подготовить первого мальчика из королевского смертельного списка к походу в Галмайр, где тот мог бы найти убежище. Они не могли терять времени даром, так как соревновались с королем Хай-Фэрроу, и начали действовать уже на следующий день после невеселого визита Фейт.
Хотя Джейкон пытался уговорить Марлоу остаться дома, она настояла на том, чтобы пойти с ним. Ему было неприятно признавать, что в душе он даже радовался ее присутствию. Тихая блондинка, вероятно, внушала больше доверия и смогла бы лучше преподнести новость семье внутри.
Дверь скрипнула и осторожно отворилась, когда в поле зрения появилась знакомая стройная брюнетка. Джейкон узнал в ней соседку, хотя за все годы, что они прожили на одной улице, он почти не общался ни с матерью, ни с сыном. Они с Фейт всегда держались особняком и ограничивали общение с горожанами – за что сейчас он чувствовал вину. Однако он знал, что мать и сын были единственными обитателями маленького жилища, которое выглядело еще более убого, чем хижина. Насколько он помнил, отец никогда не участвовал в жизни семьи.
– Можно войти? – милым голосом спросила Марлоу.
Женщина тут же расслабилась, увидев миниатюрную блондинку рядом с ним. Она еще настороженно постояла в дверях, прежде чем кивнула и отступила, пропуская их внутрь.
В обшарпанном помещении пахло сыростью и пылью. Джейкон не осуждал их бедное жилье, поскольку не понаслышке знал о трудностях жителей внешнего города. Тем не менее сердце разрывалось от того, что милая женщина и маленький мальчик ведут такой убогий образ жизни. Он отметил, что ее сына не видно в маленькой комнатке.
– Нам нужно поговорить о вашем сыне, Кейде Пьере, – прямо сказал он.
При упоминании его имени женщина застыла, на ее лице отразилась паника.