Королевский мятеж - страница 18



По характеру Кил являлся противоположностью хладнокровному Дэрэллу. Вспыльчивый, даже взрывной. Но сердце у него доброе. Вне зоны конфликта Кил был справедлив и рассудителен, хотя интуиции и многоступенчатой логики ему явно не хватало. Безгранично (а иногда и безрассудно) храбрый, очень сильный как физически, так и магически, он не боялся никого и для него не было авторитетов, кроме разве что Дэрэлла… да и то не всегда.

Подружились они еще в детстве, хотя в друзья королевскому отпрыску Кил никак не подходил. Он был сыном простого охотника, состоявшего на службе у ассептора владения Кордо, что на крайнем севере.

В те годы Дэрэлл любил в одиночку путешествовать по разным краям Западного континента. Однажды он оттачивал свое мастерство в стрельбе из арбалета в одном из лесов Кордо, охотясь на мелких зверюшек и птиц. Ему посчастливилось подстрелить выбежавшую на поляну зéнку – очень юркого и проворного пушистого зверька, чье мясо, запеченное в соусе орили, считалось почти деликатесом. Но когда Дэрэлл подобрал добычу, оказалось, что, помимо арбалетного болта, из нее торчит стрела, выпущенная кем-то из лука.

Принц озадаченно разглядывал чужую стрелу, и тут на поляну вылетел всадник на белой лошади, лет всаднику было примерно столько же, сколько и Дэрэллу. Увидев зенку в руках чужака, мальчишка жутко возмутился и попытался отобрать у Дэрэлла свою законную добычу. Тот указал на арбалетный болт, также торчавший из тельца зенки, но юный охотник стал доказывать, что именно его стрела первой поразила зверька, Дэрэлл тоже не собирался уступать… Дело закончилось потасовкой. В кулачном бою местный житель оказался сильней, и Дэрэлл, не желая проигрывать, огрел Кила (это был именно он) магическим апперкотом. Очухавшись от удара, мальчишка сообразил, что на беду затеял драку с кем-то из знати, и поспешил вернуть противнику отобранную было зенку. Правда, все равно опасался, что легко не отделается – маги не спускали простолюдинам неподобающего поведения.

Но Дэрэлл вполне удовлетворился единственным ударом и даже сожалел, что перестарался с его силой. Он протянул руку Килу, помог подняться с земли.

Вот так и познакомились. Правда, тогда Дэрэлл не открыл новому другу всей правды о себе.

Мальчишки разговорились, продолжили охоту вместе. Кил не первый год охотился в этом лесу и прекрасно знал повадки местного зверья. До вечера им удалось настрелять еще дичи. Принц отдал всю добычу Килу – ведь для него охота была лишь развлечением, а не средством существования.

Дэрэллу новый друг очень понравился, и он стал часто бывать в Кордо. А в процессе общения стал замечать, что Кил, как это ни странно, тоже обладает магическими способностями. Он попробовал научить Кила некоторым простым приемам – тот оказался очень талантливым учеником. Азы магии он постигал с потрясающей скоростью.

Но однажды Килу все-таки открылась правда о происхождении Дэрэлла. В полях возле замка местного правителя они играли в догонялки – носились друг за другом на лошадях и так увлеклись, что едва не врезались в кавалькаду ассептора. Правитель Кордо был шокирован, узрев перед собой юного принца. В оторопи он задал совершенно непочтительный вопрос:

– А что здесь делает принц Дэрэлл? Разве король Фарготт намеревался посетить нас?..

– Нет, не намеревался, насколько мне известно. Я здесь один и не с визитом к вам, – невозмутимо ответствовал Дэрэлл. – А потому не стану вас задерживать. – Он развернул коня и, как ни в чем не бывало, двинулся прочь.