Корона для пленницы - страница 5



– Все, что нужно, она может делать здесь, – решительно ответил Кристо.

По крайней мере, она будет у него на глазах. Вряд ли у нее получится развлечь какого-нибудь незнакомца накануне их свадьбы!

– Что, если она откажется?

Кристо кинул на брата насмешливый взгляд:

– Я не дам ей шанса.

У Микаэля округлились глаза.

– Ты что, собираешься ее похитить?

– Именно так.


В маленькой лавке в Стамбуле Деметрия Андреу разворачивала на прилавке рулон тонкого египетского хлопка, пребывая в счастливом неведении относительно драматических событий в Ангире. Меняя оттенки, легкая материя как быстрый ручей струилась по рукам. Ткань казалась живой. При движении платье из нее будет переливаться то серебром, то зеленоватой медью, словно змеиная кожа.

– Сколько у вас рулонов этого хлопка?

– Только один, – ответил продавец. – Вам нравится?

Деметрия улыбнулась своей удаче. Ткань имела огромное значение: в сочетании с оригинальным фасоном мог родиться шедевр. Если у нее все получится, Деметрия Андреу еще поспорит с дизайнерами лучших домов моды. Но к радости от прекрасных находок примешивалась горечь оттого, что обязательства перед королевским домом Ангиры не позволят ей присутствовать при воплощении и показах созданных ею моделей. Королеве это будет некогда и не к лицу.

Но пока она еще может что-то сделать. Показ новых коллекций состоится в Афинах через две недели, у Яниса – партнера по бизнесу – остается очень мало времени на подготовку к их дебюту, обещавшему стать триумфальным. Он воплотит ее мечту, пока Деметрия будет выходить замуж за короля из династии Станракис.

По телу пробежала нервная дрожь, кровь прилила к щекам при мысли, что на свадьбе она увидит Кристо. Как можно венчаться с Грегором, испытывая вожделение к его брату, терзаясь воспоминаниями о его ласках и поцелуях? Деметрия не знала ответа.

И перестала его искать при виде следующего рулона. Королевская ткань, полуночный карнавал цвета.

– Извините, но этот рулон с браком, поврежден при перевозке. – Продавец протянул руку, чтобы забрать у нее материю. – Он не продается.

Деметрия поняла, что ни за что на свете не откажется от такой красоты. Неповрежденного материала осталось немного, поэтому она сошьет только одно неповторимое платье – для себя.

Поймав себя на мысли, что заканчивается ее последний самостоятельный поход по магазинам, она расплатилась и распорядилась доставить ткани на афинский адрес Яниса. Неплохо было бы перекусить: скудный завтрак забылся, живот сводило от голода. Деметрия знала, если она опоздает на паром в Грецию, отец снова будет в ярости, но немного времени на простые радости у нее еще оставалось.

Она успела сделать лишь несколько шагов через улицу к маленькому открытому кафе. Черный лимузин резко затормозил, преградив путь. Из машины выскочили два рослых молодца. Прежде чем она успела опомниться и броситься бежать, появился третий мужчина, тот самый, мысль о котором никак не давала ей покоя: Кристо, принц Ангиры. Взгляд его темных глаз был холодным и пронзительным.

– Рад приветствовать тебя, Деметрия, – сказал он без улыбки, сохраняя жесткое выражение лица.

– Что все это означает? – Черт, она едва не умерла от испуга!

– Мы с тобой едем в Ангиру, – ответил он, – где через двенадцать дней ты обвенчаешься с королем.

– Для меня не секрет, что я выхожу замуж за Грегора, однако не вижу причины ехать в Ангиру так задолго до свадьбы.