Корона Мореев - страница 19



Томпсон едва заметно улыбнулся:

– Вы про доспехи?

Перейра утвердительно кивнул. Дворецкий сказал:

– Этих «рыцарей» в замке – двенадцать. Все на месте, начищены до блеска. Сэр Динстон очень дорожит ими. И, откровенно говоря, я вообще не представляю, как в подобном облачении можно сделать хотя бы шаг. А убийца в своих доспехах двигался очень быстро.

Айван выслушал Томпсона и задал следующий вопрос:

– В силу своей должности вы, мистер Томпсон, наверняка, знаете, кто из гостей бывал в замке до происшествия, не так ли?

– Конечно, мистер Декстер. Идея продать корону появилась у сэра Динстона давно, но активно он занялся ей несколько лет назад. И около года тому назад наконец определилась дата аукциона. Сначала хозяин пытался найти покупателя без лишнего шума, но потом все же пришел к заключению, что реализовать артефакт через аукционный дом будет выгоднее. Соответственно, практически все гости побывали у него за это время по несколько раз. Кроме мистера Ямамото. Этот человек был в замке впервые.

– А кто из гостей бывал здесь чаще других?

Дворецкий на секунду задумался и произнес:

– Мистер Болтон.

– Он и сэр Динстон – друзья?

– Насколько я знаю , мистер Болтон очень хотел купить сервиз, а сэр Динстон не соглашался на предлагаемую им цену. Мистер Болтон часто приезжал, пытаясь заключить сделку. При этом у них сложились приятельские отношения. Именно мистер Болтон предложил хозяину продать корону с молотка.

Айван кивнул:

– Благодарю вас, мистер Томпсон! Вы нам очень помогли.

Перейра снова подал голос:

– Последний вопрос, мистер Томпсон! В замке есть подземный ход?

Дворецкий подтвердил:

– Конечно, мистер Перейра. Что это за средневековый замок, если в нем нет подземного хода? Правда, он давно затоплен грунтовыми водами, но его небольшой отрезок мы иногда показываем гостям. Хотите осмотреть?

Дворецкий увел Перейру, чтобы показать ему подземный ход, а также стены и двор замка. Испанец считал, что если хорошенько прочувствовать атмосферу места преступления, то это может помочь в расследовании, объяснить логику преступника.

Место напротив Айвана занял мистер Роберт Дженингс, главный распорядитель аукционного дома. Седой старик уселся с недовольным видом и злобно оглянулся на камин:

– Даже удивительно, как это никому не пришла в голову идея затопить камин?

Заметив недоумение Айвана, Дженингс пояснил:

– В этом проклятом замке все одержимы теплом. Здесь все постоянно мёрзнут. Кроме меня! Вы и представить не можете, какую душегубку они устроили в день аукциона.

Айван примирительно улыбнулся:

– Бывает, мистер Дженингс. Люди мерзнут в каменных стенах. Расскажите, пожалуйста, что вы видели.

Старик откинулся на спинку и сердито произнес:

– Я видел все, что можно было разглядеть с моего места – как этот ублюдок вошёл и поубивал всех, кто пытался его остановить. И, самое обидное, я ведь видел убийцу до этого.

Айван насторожился:

– Что вы имеете в виду?

– Я видел, как он прятался на крепостной стене.

– Я не очень понимаю…

Старик раздражённо перебил:

– Сейчас поймёте. Перед началом сессии из окна своей комнаты я заметил, как между зубцами промелькнул силуэт рыцаря. В тот момент я решил, что сэр Динстон намеревался как-то оформить аукцион в духе Средневековья. Я даже спросил у него об этом, но хозяин аукциона посмотрел на меня как на идиота. Тогда мне подумалось, будто он не хочет посвящать меня в свою затею. Знаете, у этих владельцев замков столько странных причуд! Я много таких повидал. Да и кому придёт в голову в наше время, что на аукцион вломится рыцарь и всех порубит своим мечом? На моей памяти такого не было ни разу.