Корона Суперзвезда - страница 3
Единственными помещениями, к которым [почти] не было претензий, оказались санпропускники.
– Вот и чудненько! – резюмировал главврач. – Раз они вам понравились, извольте за них заплатить, всего миллион двести тысяч.
– Это не было предусмотрено сметой, на это денег нет! – парировал заместитель руководителя облздрава.
Главврач опешил:
– То есть… как «не предусмотрено»?
И он напомнил самому руководителю, как тот подстёгивал главврачей перепрофилируемых больниц, мол, делайте всё, что нужно, не стесняйтесь залезать в долг, выполняйте работы, закупайте материалы и оборудование, потом всё поставщикам оплатим, и так далее. Конкретно по поводу санпропускников было дано «добро», на словах было обещано оплатить все работы.
И главврач резонно заметил, что, если не заплатить строителям за уже выполненные работы, они не приступят к следующим, и тогда мы сорвём все сроки и не откроемся как инфекционный стационар. Руководитель облздрава согласился с доводами и поручил заместителям найти для нас эти несчастные миллион двести тысяч.
Несмотря на то, что комитетским работникам каждый день по несколько раз в мельчайших подробностях рассказывали о ремонтных работах, они продолжали одолевать совершенно тупыми звонками: «Ну что, завтра начнёте принимать коронавирус?! Мы уже подготовили соответствующий приказ»…
В один из дней во второй половине апреля руководитель облздравотдела позвонил нашему главврачу и предложил, давай, мол, скажем губернатору, что ваша больница готова к приёму коронавирусных больных, но реально возить к вам никого пока не будем… просто губернатор должен доложить президенту о готовности № 1 и что у нас развёрнуто достаточное количество коек… «скорую помощь» я предупрежу.
Главврач ответил: «Ну, только если «скорая» действительно никого не будет нам возить».
На том и договорились.
Глава II, посвящённая напиткам, которая может показаться ненужной в этой великой коронавирусной саге, но которая была включена сюда автором по некоторым соображениям
Все литературные герои что-то выпивают. Например:
Профессор Ф. Ф. Преображенский – водка (не английская, а обыкновенная русская водка… она должна быть в сорок градусов, а не в тридцать, «Собачье сердце», М. Булгаков)
Пол Кемп – ром («Ромовый дневник», Т. Томпсон).
Пан Данило – горилка («Вечера на хуторе близ Диканьки», Н. Гоголь).
Джей Макинтош – ежевичное вино («Ежевичное вино», Д. Харрис)
Тарзан – абсент («Возвращение в джунгли», Эд. Берроуз)
Лео Блум – виски и джинджер («Улисс» Д. Джойс)
Евгений Онегин – шампанское «Вдова Клико» или «Моэт» («Евгений Онегин», А. С. Пушкин, сам автор предпочитал шампанское Аи и красное Бордо).
Понтий Пилат – Цекубское вино («Мастер и Маргарита», М. Булгаков)
Штабс-капитан Овчинников – настойка на арбузе («Штабс-капитанская сласть» Саша Чёрный)
Штирлиц – армянский коньяк (а на 23-е февраля – шнапс), Мюллер – водка («Семнадцать мгновений весны»)
Настойка Абрама Кунце «Рижский бальзам» у Далии Трускиновской («Рецепт на тот свет»)
Комиссар Мегрэ – пиво (детективы Жоржа Сименона)
Пульхерия Ивановна – разнообразные целебные настойки на водке («Старосветские помещики», Н. Гоголь)
Николай Абрамыч – чай с ромом («Пошехонская старина» Салтыков-Щедрин М. Е.)
Root beer у Стивена Кинга 11/22/63
Эркюль Пуаро – Crème de menthe, Crème de Cassis
Коктейль Mint Julep с мятой и виски, Великий Гэтсби Ф. С. Фицджеральд