Корсы К.С.В. - страница 17



«Ну, конечно!» – вспомнила она как раз вовремя, когда горячая струя попала в угол комода.

– Разлетись по сторонам и исчезни, – с неожиданной для себя уверенностью крикнула девочка. Огненная струя, вырвавшаяся из ее рук, разбилась на несколько частиц пламени и растаяла на глазах.

Кэти невероятно обрадовалась такому исходу, ведь практика предмета «Защита и Нападение» давалась в школе в рамках дополнительного образования. Практиковать нападение на деле девочке никогда не приходилось, ведь Кассана давно не переживала трудных времен.

Кэти родилась в мирное время и сейчас благодарила себя за интерес, уделенный дополнительной литературе.

Она вспомнила, как попросила Чака попробовать кинуть в нее со второго этажа горшок с цветком. Это было необходимо для того, чтобы произошел всплеск эмоций. Для того, чтобы заклинание с защитным огнем сработало, нужно было испугаться.

Эксперимент с произнесением заклинания не удался с первого раза.

Кэти лишь встрепенулась, но, направив заклинание огня в сторону падающего горшка, так и осталась стоять с вытянутой рукой. Защитный огонь не вырвался.

Пришлось быстро ретироваться.

И придумывать новый эксперимент. То, что сможет ее напугать по-настоящему.

Практики было немного. Чак и кричал на нее специально и подкалывал. Но огонь ни разу не появился.


Успех пришел сейчас!

Кэти даже позволила себе украдкой улыбнуться воспоминаниям.

Огненные струи посыпались одна за другой.

И неизвестно, сколько прошло времени с тех пор, как два друг на друга похожих старика столкнулись взглядами в гостиной Аманды.

Наконец шум от падающих стульев, горшков с цветами и разнообразных вазочек прекратился.

Кэти выглянула из-за комода. На полу валялись раскрытые сборники Дуная Дорокки и Куция Фланга, шкатулка с выпавшими из нее бабушкиными бусами и различные кухонные приборы.

– Кэти!

Одержавший победу над близнецом, один из Гривенов вытирал пот серым от побелки рукавом.

Был ли он тем самым другом бабушки, про которого Кэти услышала пару часов назад, – угадать сейчас не представлялось возможным. Да и существовал ли этот друг?

Возможно, оба старика несли с собой угрозу.

Переступая по осколкам, Кэти постаралась набраться мужества и вышла из-за комода.

– Вы Гривен? – спросила она, подозревая, что заданный ею вопрос риторический. Несколько мгновений тому назад тот же старик стоял перед ней и представлялся.

– Позволь все объяснить тебе. Я начну сначала. С самого… Хотя с самого, наверно, не стоит…

– Я хочу узнать все с самого начала! – акцентировала Кэти, почувствовав неуверенность старика.

Гривен посмотрел девочке прямо в глаза, будто проверяя, говорят ли они правду. После этого он с опасением взглянул на его точную копию, лежащую на боку всего лишь в метре от него самого. Другой, поверженный Гривен, казалось, не дышал, лишь рефлекторно двинувшаяся кисть не оставила сомнений – он был жив, хотя и не представлял опасности.

– Нам нужно уходить отсюда. Грифон опасен, и в любую минуту мы рискуем оказаться на его месте.

– Грифон? Ты сказал «Грифон»? – Кэти тут же вспомнила о том, что недавно рассказывала Чаку.

– Ты могла слышать о нем от своей бабушки. Грифон – чернокнижник и предводитель всех подмагов.

– ТАК ЭТО ПРАВДА? – экстатично выкрикнула Кэти, тут же прикрыв рот ладонью. – Бабушка ничего не придумала? Подмаги существуют?

Гривен замялся, не зная, что и ответить.

Он вырос в совершенно другом месте. Там, где всем детям было известно об обычных людях, которые при желании могут овладеть чародейством, но при этом чародеями не родились.