Кошачья страна - страница 7



– Как же это вышло? – спросила потрясенная Аня.

– Слушайте дальше, миледи. Девушка эта поступила в услужение к тогдашнему придворному кудеснику: недолго думая, она попросила его научить ее чарам, который позволили бы ей выдать себя за законную королеву.

– А что же она собиралась делать с настоящей? – удивилась Аня.

– О, с законной королевой бы она уж как-нибудь да расправилась бы. Поверьте, если человек… или кот… настолько вбил себе в что-то в голову – будь то самая сущая ерунда – мало что сможет его остановить. – Уверенно молвил кот. – Вот только кудесник оказался слугой, верным своим хозяевам: он вовремя успел сообщить королеве о том, чего пытается добиться его новая помощница, и тут грянул гром. Королева так сильно разгневалась, что приказала с позором вернуть властолюбивую девицу в ее деревню, а кудеснику – превратить всех жителей деревни в человекоподобных кошек.

«Ты изворотлива, подобно кошке, которая норовит стянуть лакомый кусок со стола, так оставайся же кошкой навеки! – Заявила венценосная особа. – Твоя деревня также будет страдать за тебя, и пусть это послужит наукой для всех, кто когда-либо захочет посягнуть на место законного правителя. И из моего королевства вы тоже уберетесь – отныне деревня, которая будет называться Кошачьей Страной, будет кочевать по миру, не находя понимания ни у кого на свете – и так до скончанья времен!»

– Какой ужас! – Охнула Аня.

– Не то слово, дражайшая гостья! – Трясясь от страха, промычал Ромиал, хотя он-то уж никак не мог быть очевидцем тех диких событий. – Она хотела наказать деревню так, чтобы новоявленные кошки никоим образом не смогли общаться с людьми. Но сталось не совсем так, как хотела правительница. И хотя она лично следила за тем, как накладывалось заклятие, сама колдовать, к счастью, не умела. Кудесник же, воспользовавшись этим обстоятельством, незаметно подменил зелья и применил не самое сильное из возможных заклинаний.

Позже он тайно прислал в деревню своего человека, и тот поведал, что снять заклятье все же возможно. Но когда это можно будет сделать, никому неведомо. Кудесник сказал, что, скорее всего, потребуются годы ожидания… Он передал деревенскому чародею (тут мне надо вам заметить, леди Анна, что тогда, в Средние века, каждое мало-мальски уважающее себя селение имело в те времена хоть одного собственного волшебника, который лечил людей, читал предсказания, ну и иногда творил чудеса) одну из своих волшебных книг, где, как он сказал, со временем должно было появиться предсказание о том, кто сможет снять со Страны чары. Итак, нам не оставалось ничего, кроме как только верить книге…

– Вы сказали – «вам»? – Остановила его девочка.

Кот поник, опустив длинные черные усы:

– Увы, моя леди, вы весьма догадливы. Кошачья Страна, в которой мы с вами сейчас находимся – и есть та самая несчастная деревня, что уже пять с лишним веков обречена странствовать по белу свету. Ну а все мы, как и я – потомки тех самых французов, что были превращены в кошек. Как видите, у нас даже до сих пор сохранился тот же жизненный уклад, что был в старинной Франции.

Со временем в нашем маленьком государстве появились свои собственные король и королева, их резиденция называется Лувр, а при них учредили должности придворного чародея и кардинала, коим, как видите, ныне имеет честью являться ваш покорный слуга, – Ромиал грациозно поклонился девочке. – В каких только человеческих государствах ни побывала наша многострадальная Страна за этот долгий период… Впрочем, есть одна особенность – как только мы покидаем место, возле которого останавливались; люди, живущие поблизости и знавшие нас, тут же о нас забывают, словно никогда и не видели. А мы сию же секунду оказываемся в другом месте.