Коварные Земли - страница 32



Прохладный ветерок трепал мои спутанные грязные волосы. Толпа расступилась, пропуская нас. Я оглянулась, посмотрев на огни замка, светящиеся на другой стороне реки. Место, где я провела последние несколько недель, выглядело живописным и источало силу своей безмолвной красотой. И все же я чувствовала, что грядут перемены между фейри и людьми в перемирии, которое длилось годами.

Я разрушила шаткое равновесие, привнеся первый раскол.

«Ты загадка, мисс Ковач. Волна, разбивающаяся обо все. В тот момент, когда ты появляешься в поле зрения, все переворачивается вверх дном и ломается».

Мы с Уориком направлялись на север, с каждой минутой я ощущала тяжесть, принимая боль Уорика так же, как и свою. Мы повернули за угол, и в паре сотен метров перед нами показалась стена Леопольда – я увидела главные ворота. В глазах застыли слезы облегчения и счастья. Я вернулась домой.

Уорик остановился, и я посмотрела на него.

– Что? Мы почти пришли.

– Ты пришла. – Он посмотрел на меня сверху вниз. – Я выполнил свою часть работы.

– Что?

Я услышала суматоху – голоса и передвижение людей, которые направлялись к нам, но все это было фоном, я смотрела лишь на израненное лицо Уорика.

– Ты дома и в безопасности.

Он кивнул отступая.

– Но… ты ранен. Позволь нашим врачам осмотреть тебя.

– Мне здесь рады не больше, чем на стороне фейри, – раздался его голос в моей голове, в то время как сам Уорик оказался на несколько шагов еще дальше от меня. – Не говори обо мне. Ты меня никогда не видела и не слышала обо мне.

– Что? – пробормотала я, чувствуя его неприятие. – Почему? Ты спас меня.

– Ты вполне могла спасти себя сама… если бы захотела.

Уорик приподнял бровь и отступил в тень.

Когда страх и опасность исчезли, я вспомнила, что он предал меня… Я отступила, гнев поднялся во мне.

– Не вини меня в том, что я пыталась выжить.

– Выжить? – Он фыркнул. – Ты делала гораздо больше. И сама еще осуждала работников Китти.

– Пошел ты, – вскипела я, чувствуя, как злость вспыхнула внутри меня. – Ты меня предал. Ты виноват, что я оказалась там.

Уорик откинул голову и посмотрел на меня сверху вниз, его нос раздувался.

– Зачем ты меня отдал ему, а потом вытащил?

Он открыл рот.

– Почему?

Я указала на его грудь.

– Не твое дело. – Он хмыкнул, махнув за мою спину. – Я вернул тебя домой, принцесса.

– Дело не в этом! – Боль пронзила мое горло, ярость разгоралась сильнее. – Скажи мне, зачем. Я начала доверять тебе.

– Твоя первая ошибка, – прорычал он, приблизившись ко мне, – доверяй только себе.

– Ты мерзки…

– Кто здесь? – Свет прожектора упал на меня, обрывая мои слова. – Назовись или мы будем стрелять.

– Лучше ответь им. – В темноте глаза Уорика казались дикими. – А то действительно трагично проделать весь этот путь и оказаться застреленной своими же людьми.

– Назовись, – проревел мужчина.

– Ответь им, – фыркнул Уорик.

Я услышала стук сапог по мощеной улице.

– Но я…

Я не знала, что собиралась сказать, но внезапно внутри поднялась паника.

– Живи так, как желаешь, принцесса. Он ждет тебя.

Уорик отступил в тень.

Я открыла рот. Как бы я ни была зла на него, мне казалось, что Уорик вырвал часть моей души, в чем не было смысла. Он предал меня. И именно из-за него я стала пленницей Киллиана. Но мысль о том, что я больше не увижу его, заставила мое сердце биться сильнее. Когда он вернулся, я вновь ощутила жизнь. Уорик словно разбудил меня, побудив к действию.