Козерог и Шурочка - страница 44
– Мик, – пошутил я и по-джентльменски приподнял свою шикарную шляпу, рассчитывая, что женщина сама догадается о настоящем имени.
– Вы такой презентабельный мужчина, Мик, – сказала она, всё так же прожигая меня своими жгучими глазами и, чуть помедлив, коснулась тёплой ладошкой протянутой руки моей обнажённой груди. – Вы такой крепкий. – Затем доверительно взяла меня под руку и попросила: – Мик, помогите, пожалуйста, спуститься вниз, к воде.
«Вот оно что!» – подумал я с облегчением, непонятно с чего минуту назад вдруг решив, что женщина ко мне клеится. И от радости, что ошибся, рассыпался перед ней в любезностях: – Роза, я мог бы вас снести вниз на руках, если бы не крутые ступеньки.
– Ну что вы, – преувеличенно громко засмеялась она и кокетливо взмахнула ладошкой. – Шалун!
Спуск к реке был действительно очень крутой, к тому же протяжённый. Для удобства пожилых людей на площадке посредине даже были устроены две скамейки для отдыха с трёхъярусными вазонами цветов по краям. Мы аккуратно спустились к ним и сели передохнуть.
– Вы на моего покойного мужа похожи, – принялась рассказывать с болью в голосе импозантная дама. – Он был у меня офицером, лётчиком и погиб при выполнении государственного задания. У него не было шансов спастись, и я в тридцать пять лет осталась молодой вдовой. Детей мы не успели завести, а родственников у меня здесь нет. Многие жители нашего города почему-то меня считают немного странной.
Мне было очень жалко одинокую женщину с печальной судьбой, хоть я тоже находил в поведении некие странности, но особенно нелепо смотрелся броский разнопёрый наряд, доставшийся ей – как мне почему-то показалось – с чужого плеча или сама она безвкусно приобрела в секонд-хенде.
– Я так не считаю, – поспешил заверить, чтобы не расстроить её ещё больше: должно же и у вдовы быть что-то хорошее в жизни. – Вы выглядите потрясающе.
Она улыбнулась и благодарно положила свою прохладную ладошку на мою руку. Затем мечтательно прикрыла глаза и стала делиться со мной приятными воспоминаниями из далёкой юности, когда была счастлива со своим мужем – лётчиком.
– Мы часто с ним отдыхали в Крыму. Чёрное море, белые чайки! А какие там кипарисы, какой там воздух! И, помню, у него была шляпа, похожая на вашу, Мик. Вот почему я не могла пройти мимо, чтобы с вами не заговорить. Вы напомнили мне про мою беспечную молодость. – Она растроганно вынула из бокового отделения сумочки разноцветный надушенный платок и промокнула повлажневшие глаза. Убрав скомканный платок на место, женщина цепко ухватилась костлявыми пальцами за моё предплечье. – Мик, помогите мне подняться.
Мы спустились к реке. На горячем песке места были заняты, мы со старушкой расположились на траве. Она вынула из сумки покрывало, деловито расстелила и, поправив пышные воланы юбки, аккуратно села, поджав под себя ноги в красных босоножках.
– Мик, я буду охранять вашу одежду от посягательства хулиганов, – сказала Роза. – За её сохранность можете не переживать.
С разбега бухнувшись в живительную прохладу, я поплыл к понтонному мосту, с перил которого, как с трамплина прыгали в воду отчаянные мальчишки.
Там я встретил своего старого знакомого, толстого Валерона. Он сидел на нагретых досках и, вместо того, чтобы присматривать за барахтавшимся в воде малолетним сыном, хитро прищурившись, ждал, когда я подплыву.
– Гляжу, ты себе подружку подцепил? – спросил он, ухмыляясь во всё своё лоснившееся от жира лицо. – Смотри, как бы тебя за неё к ответу не привлекли.