Кристалл Конкордии - страница 30
– Сейчас, заберем багаж, и я позвоню ему, сказала Брю.
Багаж пришлось ждать около часа, произошла какая-то задержка. Получив багаж, Брю позвонила Якобу. Трубку взял мужчина с норвежским акцентом:
– Алло, слушаю вас, – сказал он.
– Доброе утро! Это Лак и Брю, мы прилетели из Норвегии по поручению господина Магнуса Торенсона, – ответила в трубку Брю.
– А, это вы, а я вас жду в зале ожидания уже два часа, подходите сюда, – повеселел голос в трубке.
– Мы скоро будем, – сказала Брю, и отключила телефон. – Пошли лак, он в зале ожидания.
В зале ожидания с табличкой «Лакомо и Брюлина», ждал молодой человек с норвежскими чертами лица. Увидев Лака и Брю, он поприветствовал их: «Добро пожаловать в Японию!»
Аэропорт Нарита был поистине огромным транспортным узлом, кругом было много людей с разным цветом кожи, ведь этот аэропорт является крупнейшей воздушной гаванью Азии. Якоб нанял носильщика, чтобы не утруждать Лака и Брю ноской тяжелых сумок. Довольно долго они добирались до железнодорожной станции Аэропорт Нарита, которая находится в терминале 1.К станции подъезжали скоростные поезда – синкансэн. Таких поездов ранее не видела даже Брю: длинные, с выпуклой утиной формой носа кабины поездов, напоминали инопланетные корабли пришельцев.
– Вот теперь мы точно попали в будущее, – сказала Лаку Брю.
Глаза Лака и так излучали изумление и испуг одновременно.
– Мама Мия, неужели мы на этом поедем? – спросил он Якоба.
– Разумеется, а на чем еще можно так же быстро добраться до города? – с некой насмешкой ответил Якоб.– Сначала я вас отвезу в отель, завтра мы поедем на выставку, она проходит в Осаке, кстати, мы туда и направляемся.
– Отлично, заодно можно немного посмотреть Японию! – радостно прощебетала Брю.
– Посмотреть? Не думаю, поезд едет со скоростью 300 километров в час, и именно из-за нее картинка получается расплывчатой, – пояснил особенности езды на синкансэне Якоб.
– Я все равно попробую смотреть, – упорствовала Брю.
– Хорошо, дело твое, – согласился Якоб.
Через десять минут Якоб, Лак и Брю уже сидели в поезде. Легким толчком поезд тронулся, буквально через десять секунд он уже несся со скоростью 200 километров в час. Правду сказал Якоб, все кругом виделось расплывчатым из-за большой скорости поезда. Пока Брю пыталась разглядеть местные ландшафты, Якоб закрыл глаза и задремал, здесь все так делают, пояснил он. Расстояние от Нариты до Осаки составляло почти 600 километров, поезд синкансэн должен преодолеть это расстояние за два с половиной часа. Так как за окном не было ничего интересного, Лак и Брю тоже последовали примеру Якоба и закрыли глаза.
«Это совершенно невероятно, еще неделю назад я была в Осло, а теперь я еду, даже лечу на поезде-пуле в Японии в город Осаку!» – восхищенно думала во сне Брю. В голову приходили разные образы и люди, которых она встречала на этом интересном пути, но особенно ей запомнился тот русский парень из норвежского городка Тромсё – Иван, его добрые глаза так и ласкали память Брю, вспоминая восхитительную ночь на берегу Гротфьерда. С такими мыслями, в полудремоте Брю и доехала до станции Осака.
– Брю, вставай, – услышала она мягкий голос Лака, – мы доехали.
– Как? Уже? – спросонья потянулась Брю, и поправила очки.
– Да Брюлина, мы на месте – в Осаке, – подтвердил Якоб.
– Называйте меня просто Брю, – лениво встав с сиденья, сказала Брю.
– Хорошо, Брю так Брю…