Кровь и чернила - страница 32



- Это мы удачно прилетели. Господа, прошу извинить, мы без приглашения! – голос Гринривера прозвенел на весь зал. И люди, которые до этого суетливо бегали, дружно посмотрели на Ричарда. А тот, ничуть не смутившись общего внимания, огляделся. Лицо его приняло самое торжествующее выражение.

- Рей, за мной! Сегодня самый удачный день нашей жизни!

И Ричард, не оглядываясь, похромал к одной ему видимой цели. Салех устремился следом, сжимая побелевшими пальцами револьвер, который он машинально извлёк из кобуры, и хлыст, который он так и не выпустил.

Слишком уж… нарочито выглядели люди в зале. Блеск украшений, дорогие костюмы, холёные лица. Уж очень спокойно они себя вели, хоть и бросали испуганные взгляды на кровоточащего Ричарда и увешанного оружием Рея. Бывший лейтенант всегда робел в подобном обществе, но тут общество само робело при виде громилы, так что…

Гринривер тем временем достиг своей цели. И тут Рей, в которого почтение перед высоким начальством вбивали многие годы, оробел окончательно. Настолько, что машинально взял новое действующее лицо на прицел.

Ричард стоял перед мужчиной в элегантном пурпурном сюртуке. Круглое лицо мужчины украшали красивые завитые усы. Короткая стрижка каштановых волос подчёркивала высокий лоб. Мужчина без страха и с интересом взирал на Гринривера, что склонился в почтительном поклоне. А ещё у мужчины горели глаза. Буквально. Струйки пламени иногда вырывались из зрачков, облизывая брови.

- Ваше Императорское Величество! – голос Ричарда был абсолютно трезв. И никак не выдавал тот факт, что молодой человек страдал от весьма неприятной раны.

- Допустим... А вы кто? – ответил действующий император.

Голос его был сух, но внимательный слушатель легко уловил бы нотки любопытства.

- Сэр Ричард Гринривер, седьмой сын графа Гринривера. И мой душехранитель, мистер Рей Салех. Верные подданные империи. Ваше величество, мы к вам по делу высочайшей важности!

- Настолько высочайшей, что разрушили мою резиденцию и убили моих людей? – теперь в голосе императора прозвучало глубокое недовольство, если не ярость.

Рей бросил короткий взгляд вокруг. Из-под туши дракона торчали чьи-то ноги, а по залу можно было увидеть разбросанные тела. Некоторые совершенно точно не могли принадлежать живым людям. Например, бедолага в длинном фраке, которого осколок стекла разрубил почти надвое в районе пояса.

- Увы, эти жертвы печальны, но мы не могли поступить иначе, – спокойно ответил голозадый графёныш. – Нет в империи важнее миссии, чем защита короны.

- Говорите.

Император дёрнул щекой, языки пламени снова полыхнули. На лице властителя ярость отчётливо боролась с любопытством

- Ваше Величество, мы оба – студенты первого курса ВУНВОВ. Недавно на нас вышел незнакомец. Старик с жутким лицом, что старое и молодое одновременно. Мы убили его, трижды. Но в конце он заявился в наше учебное заведение в компании дознавателей. Он говорил ужасные вещи. О том, что хочет устроить дворцовый переворот. И дознаватели… это именно имперские дознаватели, мы с ними сталкивались полгода назад… Они служили ему, как псы служат хозяину. Ваше Величество, с нами пришла скорбная весть. Измена! Измена в самом сердце империи. Мы не могли поступить иначе. Нам пришлось угнать дракона и… - Ричард сбился под пламенеющим взглядом.

- И что же этот таинственный незнакомец, повелевающий моими дознавателями, ещё поведал насчёт своих планов? – сейчас по лицу мужчины решительно ничего нельзя было прочесть.