Кровь и Клятва - страница 23



Маг распрямляется и раздает указания:

– Верните лошадей. И уберите убитых с дороги. С Бриосом разберемся на обратном пути.

Я надеваю шапку и первой ухожу искать Снежинку.

Какой вывод можно сделать из произошедшего? Магу крови необходимо добраться до долины. Настолько сильно, что он готов закрыть глаза на мою дерзость, возможную причастность к некоему сопротивлению и жажду его смерти, которую мужчина разглядел в моем взгляде. Что бы ни произошло дальше, маг не убьет меня, потому что только я могу привести его к цели. И это очень полезное открытие. Жаль только, что из-за него убито несколько десятков моих сородичей.

Около часа уходит на то, чтобы разыскать лошадей и успокоить их, затем мы вновь отправляемся в путь. Я втайне надеюсь, что не все из нападавших погибли и есть тот, кто позаботится о телах убитых.

К придорожному трактиру мы добираемся за полночь.

Разумеется, хозяин захудалой забегаловки предоставляет все самое лучшее для мага крови и его людей. Он приказывает жене немедленно накормить важных гостей, а сам отправляется протирать засаленные столы до кристального блеска, что у него выходит плохо. Впрочем, ни магу, ни его псам, ни уж тем более мне нет дела до чистоты столов. Мы все просто голодны, и меня немного злит такое простое сходство с этими чудовищами.

Маг крови приказывает своим людям не увлекаться хмельной настойкой и усаживается за отдельный стол. Я тоже сажусь в стороне от людей, но осторожно продолжаю наблюдение за ними, пока мужчина в черном, закончив с ужином, не приказывает мне сесть за его стол.

Он подзывает трактирщика и просит принести карту. Тот тут же спешит выполнить поручение, а маг тем временем молчаливо вглядывается в мое лицо.

– Презираешь меня за саму мою суть, проводница? – в конце концов, негромко спрашивает он.

Я откидываюсь на спинку стула и скрещиваю руки на груди:

– Вы сами выбрали путь убийцы.

– Откуда такая уверенность?

– Я неправа?

– Нет.

Я с любопытством склоняю голову вбок, но у стола появляется трактирщик:

– Карта нашей местности, господин.

Маг взмахом руки отправляет мужчину восвояси и разворачивает по столешнице пергамент. Некоторое время внимательно изучает рисунок, после смотрит на меня:

– Покажи дорогу, по которой мы отправимся дальше.

Я облокачиваюсь на стол и через минуту кладу указательный палец на край карты с южной стороны.

– По главному тракту, вплоть до южной границы земель близ Бриоса.

Мужчина кивает и тоже ведет пальцем по карте. Я обращаю внимание на свежую черную ткань на его кисти.

– Следующую ночь проведем в этой деревне, – маг придвигает палец ближе к моему, – после придется ночевать в лесу.

– Да.

Он убирает палец и, сворачивая карту, замечает:

– Я не испытываю счастья от того, что убил десяток полукровок. Но и жалеть тех, кто сам безрассудно ищет смерти, не могу. Предлагаю тебе поступить так же.

Маг встает из-за стола, разворачивается в сторону лестницы на второй этаж и предупреждает:

– И, Ния, в твоих же интересах, чтобы с нами больше ничего не произошло.

Я бесшумно хмыкаю, а через некоторое время тоже отправляюсь спать.

Следующий день проходит так же, как предыдущий: пыльная дорога, палящее солнце и бесконечная усталость от пребывания в седле. Мне непривычно так быстро путешествовать, но не могу не радоваться, что вместе с топотом копыт моя цель становится все ближе. Правда, печально осознавать, что так сильно устаю только я.