Кровь Меровингов - страница 20



«Но я не давала никаких клятв! Рано ты так обрадовался, мерзкое отродье!» – думала Луиза, обдавая улыбающегося испанского графа молчаливым презрением.

– Моя дорогая! Я безмерно счастлив наконец-то увидеть Вас! – криво улыбаясь, испанец склонился перед Луизой, пытаясь взять ее руку, чтобы поцеловать. Она отдернула руку, убрав ее за спину.

«Вот негодяй! Делает вид, что не узнает меня!» – злость с новой силой закипела в ней.

– Разве? – прищурилась Луиза. Слова гнева и недавно рожденной ненависти готовы были сорваться сами собой. Кулаки девушки непроизвольно сжались. Она испытала непреодолимое желание наброситься на жениха и пинками выгнать из замка. Причем пинать его до самой дальней границы их владений. Жаль только, что воспитанные леди себя так не ведут…

– Не сомневайтесь! – нагло рассматривая ее, ответил граф.

Отец слегка толкнул Луизу, но она не стала кланяться.

– Сэр Филипп Бернард-Эзи граф де Альбре, – продолжал сэр Бернар, – хотя ты должна помнить его. В детстве вы частенько играли вместе, когда мы жили в Оше. Сейчас граф – первый рыцарь Юга! На турнирах ему нет равных!

«Так вот оно что! – Луиза, наконец, вспомнила Филиппа. Ведь это тот самый вредный хвастун, с которым она постоянно дралась в детстве и который жестоко высмеивал ее. – Хм! Однако как он возмужал! И стал чертовски привлекательным!»

– Леди Луиза! – Филипп склонился перед ней, положив правую руку на грудь, выражая этим свое глубокое уважение. – Примите мое искреннее восхищение Вами! За те десять лет, что я не имел удовольствия видеть Вас, вы стали восхитительно прекрасной!

Черные волосы шелком заструились по груди рыцаря. Низкий и глубокий тембр его голоса был под стать мужественной внешности. Филипп был красив, но красота его не казалась ни заносчивой, ни самолюбивой.

«Ну вот! – подумала Луиза, которой так хотелось спрятаться от его насмешливого взгляда. – Приперся невесть откуда, не иначе как посмотреть на весь этот фарс!»

– Приехал в очередной раз посмеяться? – буркнула Луиза, не забыв прошлые обиды, и тут же пожалела о своей несдержанности. Она прекрасно понимала – все эти люди, все кроме двоих присутствующих, ни в чем не виноваты в сложившейся ситуации. А она ведет себя не как хозяйка замка. Это плачевно. Луиза слегка покраснела от оплошности.

Филипп растерялся и не нашел, что на это ответить.

– Не гневайтесь, граф! Луиза выросла среди воинов. Недостаток женского воспитания сказывается, – пристыдил ее отец, тем самым разозлив.

– В следующий раз, граф, не вздумайте становиться на моем пути! Я сама в состоянии постоять за себя, – более сдержанно сказала Филиппу Луиза, намекая на утреннюю стычку.

– Как пожелаете, моя леди! – склонил голову граф де Альбре.

Краснея от досады под восхищенным взглядом его выразительных глаз, Луиза потянула отца дальше.

– О чем это вы говорили? – поинтересовался сэр Бернар.

– Старые счеты, – уклончиво ответила она.

– Пора бы уже забыть детские обиды. Десять лет прошло, вы давно выросли.

– Ни за что! – упрямо заявила Луиза. Она не забыла их последней драки с Филиппом. Повздорив, они вцепились друг другу в волосы и катались по земле, пока прислуга не растащила их.

Когда отец подвел ее к последнему из гостей, Луиза чуть не фыркнула, удивляясь чересчур броскому облику молодого человека.

– Сэр Лионель герцог де Жульер, – представил его отец, – сеньор из Лангедока, блистательный поэт и галантный кавалер. Герцог долгие годы жил в Риме, а теперь возвращается в свой родовой замок.