Кровь Василиска. Том 2 - страница 11
И если Габриэль не представлял для меня ровным счетом никакой опасности, то вот его отец, наоборот, был серьезным противником, с которым нельзя было не считаться. Опять же, я не видел старших сыновей этого человека, из которых меня больше всего интересовал Винсент Рошфор, носящий прозвище “Багровый палач”.
Если он еще сильнее своего отца, а скорее всего, так и есть, то с ним у меня могут возникнуть серьезные проблемы, особенно с моим нынешним уровнем силы. Пока я обо всем этом думал, служанка помыла мне голову и даже уложила волосы.
– Господин, могу я потереть вам спину? – тем временем поинтересовалась девушка. Было видно, что она боится покидать мою комнату, поэтому она всеми силами старалась как можно дольше задержаться здесь. Признаться честно, мне даже стало немного жаль ее.
– Хорошо, – ответил я и переместился к другой стенке бадьи, тем самым давая доступ к своей спине.
– Спасибо, господин, – поблагодарила меня служанка и, намылив мочалку, снова приступила к работе.
Прошло еще некоторое время, и когда я уже был полностью чистым, я вылез из бадьи, накинув на себя чистый халат, который, как оказалось, был сложен в нижнем ящике платяного шкафа, подошел к столу и подносу со снедью на нем и, взяв в руки кувшин, наполнил стакан вином.
Посмотрев на девушку, которая опустила глаза и молча продолжала стоять возле кадки с водой, стараясь не отсвечивать, взял в руки второй стакан и тоже наполнил его. Прежде чем отдать его служанке, я сам сделал небольшой глоток из своего стакана, дабы проверить, не было ли вино отравленным. И в первую очередь я, конечно, беспокоился не о себе. Мне отрава вряд ли навредила бы, особенно если принять во внимание, сколько сильных ядов я в последнее время попробовал.
Один только бладник чего стоит.
А вот девушка, имени которой я так даже и не спросил – могла умереть и от самого обычного яда. Поэтому рисковать не хотелось.
– Держи, – я протянул служанке стакан с вином, которое оказалось не отравленным. – Как тебя зовут? – спросил я бедняжку, которая наверное боялась лишний дышать.
– Валери, господин, – ответила она, дрожащими руками принимая из моих рук стакан.
– Отлично, Валери. Тогда поступим следующим образом, – я подошел к письменному столу и взял с него кусочек сыра. – Сейчас мы немного выпьем. Ты поешь, а затем можешь идти. Хорошо? – спросил я служанку.
– Как прикажите, господин, – ответила она и сделала небольшой глоток.
– Хорошо, – я кивнул. – Садись, – я указал ей на соседний стул, который стоял рядом.
Валери осторожно приблизилась и выполнила, что я ей велел.
– Все. А теперь ешь и пей, – я кивнул служанке на поднос и сам взял с него кусок буженины и сразу же отправил его в рот. Вкусно! Мясо буквально таяло во рту, а пряный вкус специей приятно щекотал неба. Запив мясо вином – вкус самого напитка и буженины тоже изменились.
Неплохо. Вино, которое мне принесли, явно не было дорогим, но точно было не из самых дешевых, вроде тех, которые подают в придорожных трактирах и тавернах.
За бужениной последовала разносольная рыба, которая тоже оказалась вкусной, а вслед за ней и овощи, большую часть которых я вообще еще не видел, попав в этот мир. Пока я все это пробовал, Валери тихо сидела, зажав стакан с вином, и лишь изредка делала из него глоток – другой.
– Так не пойдет, – произнес я, обращаясь к девушке. – Ешь, – я кивнул на поднос.