Крылья пегаса - страница 3
Вот только прекрасный князь что-то не торопился за ней, хотя представители знатных родов частенько гостили в их замке, обговаривая с дядюшкой торговлю, заключая договора на поставку тех или иных продуктов, что в изобилии выращивали в долине. И никто из гостей пока не обратил на Сильфию особого внимания, что уж говорить о вспыхнувшей страсти. Можно было бы сделать вывод, что женитьба не интересует высокородных гостей, но они постоянно присматривались к Миели — кузине Силифии. Та, хоть и была ещё ребёнком, но отличалась красотой. Светлые волосы и кожа, голубые глаза и изящная хрупкость телосложения, что были свойственны женщинам их рода, уже сейчас позволили свахам оценить красоту Миели равной свету пяти тысяч двухсот звёзд. А если учесть тот факт, что кузине всего одиннадцать и её формы скоро округляться, то цифра будет только расти, и дядя уже принимал весьма нескромные намёки о возможном выкупе от соседей, которые присматривали невест для своих сыновей. Он даже шутил, что, продав дочь, сможет купить сразу двух невесток для своих наследников. Сильфией же пока никто не интересовался…
К ним тихо подошла Руфь — единорог тëти — и опустила рядом стопку книг, перевязанную атласной лентой, после чего мягко коснулась макушки девушки губами и так же тихо удалилась, покачивая из стороны в сторону длинным хвостом с кисточкой. Вот уж кто и понимал Сильфию, так это тëтушка Камели. Она всегда была добра к племяннице, изредка баловала и тоже не могла летать. В какой-то мере княгиня заменила Сильфии мать, которую девушка никогда не видела, заботилась о ней как могла, хотя не смела перечить супругу, но и это уже было значительно больше, чем ничего.
Девушка устало улыбнулась, подтягивая к себе подарок. Развязала ленту, изрядно пропитавшуюся слюной единорога, и принялась рассматривать пополнение своей личной библиотеки. Красивый атлас империи с иллюстрациями в кожанной обложке с тиснением, пара женских романов — однозначно тётушка вложила их так, чтобы дядя не заметил, пара справочников по домоводству и травничеству. Весьма достойное пополнение. Сверху стопки лежала записка. Сильфия аккуратно развернула сложенный в несколько раз листок, вчитываясь в послание от тёти.
— У нас важный гость. Приведи себя в порядок и приходи к ужину. Рассчитываю на твоё благоразумие, — полушепотом прочитала девушка и медленно повернулась к пегасу.
Лунь нежданные, но явно высокопоставленные, гости не интересовали. Сильфия вздохнула, поднимаясь на ноги и едва ли не сгибаясь под весом стопки книг. До ужина оставалось не так много времени, нужно было успеть привести себя в порядок.
Горничные, что уже ожидали её в комнате, шустро начали переодевать девушку, заплетая волосы в сложную причёску из кос и быстро накладывая макияж, чтобы скрыть красноту и припухлость, оставшиеся после недавних слёз. Тётушка даже выделила ей вторую помощницу — ту, что прислуживала кузине.
— Леди, а Вы расскажете потом, какой он? — Грейс, её горничная, с надеждой в глазах смотрела на неё.
— Кто? — непонимающе ответила Сильфия.
— Ну как же! С час назад в замок прибыл советник императора, господин Болин. Говорят, он разъезжает по империи и ищет новую супругу для императора-дракона, — полушепотом ответила вторая девушка. Сильфия вспомнила, что её зовут Мари.
— Неужели кто-то согласится продать дочь императору, после всех тех слухов о том, как он сжег свою вторую жену?! — изумилась Сильфия.