Купи меня, мой генерал - страница 11



— Прости, Виолетта. Мы сделали тебе капельницы с нужными питательными веществами, но…

— Но видимо, мой организм всё же голосует за вкусную еду, — тихо рассмеялась я. — Ничего страшного. Вы, итак, слишком заботитесь обо мне…

И я говорила правду. Да никогда в жизни на Земле обо мне так не заботились, как за всё время со встречи с генералом. Я уже начинаю думать, что замечательно, что меня похитили, да продали.

— Мы заботимся о тебе, как это положено. Сейчас мы тебя покормим. Надеюсь, тебе понравится. Хотя не знаю, Трисс вроде сказала, что ты сможешь питаться нашей едой, — задумчиво сказал Калисто, оглядывая просторное помещение.

Выглядела столовая минималистично. Белые стены. Белые столы с длинными лавками. Там, куда мы направлялись бок о бок с генералом, никого не было. Я вопросительно взглянула на Калисто, не понимая, где повар, а он тут же прочитал вопрос в моих глазах. Всё же я привыкла, что в столовых стоят тётеньки и спрашивают, чего изволят гости.

— Еда автоматизирована. Повар лишь следит за процессом. Если хочешь, то я познакомлю тебя с ним. Он такой же рокир, как и Трисс, — улыбнулся мне Калисто.

Я кивнула на это с улыбкой, когда мы подошли к раздаче. И Калисто тут же нажал на какие-то кнопки на своём браслете. Это что-то типо наших умных часов? Классно! Только чувствуется, что там намного больше функций, чем в наших земных.

Пока я прикидывала, что могут эти часики-браслет, то к нам уже вышел зеленокожий орк-ракир и пробасил удивленно:

— Что-то не так, генерал? Нашли какую-то проблему в пище? Ох, какая прелестная малышка. Сколько тебе годков, юная леди? И откуда ты тут? — восторженно спросил меня рокир-повар с таким умилением, будто я была ребенком.

— Двадцать семь, — пробубнила я.

Ну вот. Теперь меня считали за ребенка. Но, увидев удивление в глазах повара, я не поняла ничего.

— Генерал? Вы где откопали такое чудо? Уже взрослая леди, да еще и на нашем корабле? — нахмурился повар.

— Войр, это не то, что ты подумал, — тут же начал оправдываться Калисто.

А сзади послышался шум. Кажется, в столовую всё же начала подходить команда генерала. Я же сосредоточилась на разговоре Калисто и Войра.

— Это Виолетта. Она случайно оказалась в трудной ситуации, — объяснил рокиру Калисто. — Но сейчас у нас другая проблема. Леди голодна.

— И вы сразу не сказали? — вскинул руки повар и тут же начал мельтешить. При его размерах это было даже мило. И вот мы уже стоим с двумя подносами, загруженными едой, а нас выпроваживают. — Тогда вы сначала поешьте, а потом уж расскажете, откуда у нас такая красивая леди Виолетта.

Я неловко улыбнулась. И судя по всему получила себе поклонника. Взгляд рокира был похож на взгляд фаната корейских айдолов. Еще чуть-чуть и грохнется в обморок.

Калисто забрал мой поднос, чтобы донести его до стола, и увел от махающего мне вслед Войра. А когда мы присели за столом, то к нам начали стекаться мужчины команды Калисто. Арн сел напротив, а я была в итоге между Калисто и Леголасом, хотелось уже узнать его имя, чтобы не называть его так даже мысленно. Только вот эльфовампир сел очень далеко от меня.

Я взглянула на поднос и решила не мучать больше свой желудок. Взяв в руки ложку, я сделала первую пробу еды. И это было рагу. М-м-м… Белиссимо! Странного цвета, но как же вкусно!

— Итак, генерал, признавайтесь… — зловеще начал Арн, ударив легонько ладонью по столу. — Вы отправились на задание не просто так, а чтобы забрать из тайного поместья свою невесту? А вы ловко придумали, как обыграть Императора. Так вы точно женитесь до срока.