Кыргызы и Запретная книга - страница 19




Ионафан


И Алмамбет, и Ионафан тайно ускальзывают, чтобы помочь «другой стороне», и оба приводят своих отцов в ярость таким «предательством». И Давид, и Манас любят достоинство, мужество и силу, которые они видят в своем новом друге. После того, как пастух Давид убил Голиафа, Ионафан впустил Давида в узкий круг своих друзей:

…душа Ионафана прилепилась к душе его, и полюбил его Ионафан, как свою душу…124

Когда Манас впервые видит Алмамбета, он провозглашает:

Видно, мне товарища Бог ниспослал,
Товарищи [мои], суюнчи! (добрая весть)
Поймите то, что скажу!125

Ионафан и Давид должны были быть кровными врагами, поскольку Давид был готов отнять трон у Ионафана. Манас и Алмамбет также должны были быть врагами, потому что Алмамбет был из рода правителей, которые были готовы напасть на кыргызов. В обоих случаях кровные враги становятся лучшими друзьями.126


Есфирь


История матери Алмамбета похожа на историю Есфири (прабабки Давида) из Библии. Следующий отрывок является кратким изложением укороченной версии эпоса «Манас» Бексултана Джакиева:

Азизхану, иностранному правителю далеких земель, была нужна жена, чтобы родить ему сына. Брат Азизхана собрал всех девушек в возрасте от 15 до 33 лет. Мать Алмамбета Айнагуль, дочь старого кыргыза, живущего в Китае, выбрана из всех девушек быть царицей. Она родила сына Алмамбета, который помог и спасти кыргызов от разрушительных наступлений хана.

Библейская Есфирь сильно отличается, но по структуре ее биография остается схожей: Есфирь находилась под опекой более пожилого человека по имени Мардохей. Они жили как чужеземцы в чужой стране. Царю нужна была новая царица, поэтому он собрал у себя во дворце всех девушек. В итоге он выбрал Есфирь, которая использовала свое положение царицы, чтобы спасти своих людей от разрушительных указов царя.127

Эти истории могут являться классическими архетипами, которые можно найти во многих культурах. Тем не менее, я нахожу их сходство поразительным: вражеский царь собрал всех девушек, чтобы сделать одну своей царицей. Чужеземный, но любящий старший мужчина отдает девушку на служение царю. Выбрана девушка-чужеземка. В результате этого спасен народ, находящийся в меньшинстве.


Пересечение реки


Переход Красного моря является одной из выдающихся библейских историй, но она отсутствует в эпосе «Манас». Во всех моих исследованиях и интервью я никогда не слышал, чтобы кыргызы упоминали большой переход воды в своем переселении. Кажется странным, чтобы такое важное событие отсутствовало, если бы эпос и Библия действительно имели связь.

Тем не менее, в эпосе «Манас» действительно упоминается использование Алмамбетом волшебства, чтобы перейти большую реку Орхон во время большого похода кыргызов на Пекин. Позвольте снова сказать, мы ожидали бы увидеть это событие не в этой части, а в переселении кыргызов с Алтая на Талас. Следующий отрывок взят из завоевания, которое происходит позже в повествовании эпоса:

Тогда Алмамбет свое правое колено
Опустил в реку – и все прекратилось!
Все его одиннадцать чар были использованы…
Люди посмотрели на это – что за диво!
Была большая река,
Но теперь ее воды стали мелкими,

Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.

Продолжить чтение