Лабиринт Просперо - страница 15
Ветер протяжно выл. Мигнули вагонные фонари и погасли. В открытую дверь вагона налетел холод и жадно кинулся на теплые жертвы. Дамы сразу озябли. Мужчины запахнули пиджаки.
А Ванзаров оценил преимущество английского твида: ему было хоть бы что. В таком костюмчике он готов был заглянуть в глаза белой даме прямо сейчас или когда она пожелает. Впрочем, как и всегда. Встречались они не раз. Друг к другу накопились давние счеты. Бой не окончен. Опять кто-то начнет первым. Ванзаров предпочел бы опередить, но как воспитанный человек и некоторым образом джентльмен готов был уступить право первенства. Вот только белая соперница не считалась с правилами.
Материалы
для господ, желающих выступать в самодеятельном театре
Сценка из комедии «БУРЯ» Вильяма Шекспира
(перевод Николая Сатина, 1846 год, в сибирской ссылке)
ПРОСПЕРО
Является АРIЭЛЬ
АРIЭЛЬ [5]
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО