Лёд и пламень - страница 39
Тай вернулся в комнату и увидел её, склонившуюся над ковром.
– Бабушкина работа, – сказал он.
– Очень красиво и необычно, – она перевела взгляд на Тая. – Спасибо, что помог мне тогда.
Ева извлекла из рюкзака вещи и протянула ему.
– Пустяки, – Тай понёс вещи в свою комнату.
– В самом деле? Тогда тебе придётся помочь мне ещё раз.
– Ты снова собралась заблудиться в лесу? – донёсся его голос из комнаты.
– Надеюсь, нет. Кажется, моей машине пришёл конец. В двигателе что-то загудело, – поймав на себе взгляд Тая, она виновато добавила. – Я оставила её недалеко от деревни.
– Нет проблем, – сказал он, подходя к ней. – Сейчас съездим.
– Но разве твоя машина не сломана?
– Возьму машину Ила.
– А, ну тогда ладно, – ответила Ева, сунув руки в карманы. – Ещё раз спасибо.
– Ещё раз не за что.
Пока Тай копался под капотом, Ева сидела на траве чуть в стороне, наблюдая за ним. Он был очень крепкого телосложения, даже мощного. Сильные крупные руки двигались с неожиданной проворностью. Сосредоточившись на процессе, он покусывал нижнюю губу.
– Развалился ролик навесного оборудования, и ремень соскочил. Завтра попробую его найти в городе. А сегодня я обещал друзьям прогуляться к озеру.
– Да, конечно.
– Если ты не сильно торопишься домой, может, составишь нам компанию?
– Совсем не тороплюсь. Выходной ведь.
– Вот и отлично! – казалось, он был удивлён её ответом и в то же время явно обрадован. – Отбуксируем машину к моему дому, а вечером я отвезу тебя.
Перспектива сидеть дома в такой погожий день Еву совсем не прельщала, поэтому она была рада появившейся возможности. Когда они вернулись к дому Тая, увидели, что из-под его машины торчат ноги Илиса. Тай громко стукнул по капоту.
– Руки прочь от моей машины, – он сделал искусственно рассерженное выражение лица. – Опять ведь что-нибудь напортачишь!
– Да ладно тебе! – из-под машины появилась обиженная физиономия Ила.
Его лицо вытянулось, когда он снова увидел Еву.
– Ева пойдёт с нами на озеро, – пояснил Тай.
– Отлично! – Рий лукаво улыбнулся и подмигнул ей.
Илис выбрался из-под машины, и они с Рием направились к соседним домам, что-то тихо обсуждая.
– Встречаемся через полчаса на краю поляны, – крикнул им в след Тай.
Рий, не оборачиваясь, махнул рукой в знак согласия. Ева с Таем остались наедине. Прислонившись плечом к машине, он изучал её.
– Забавные парни, – Ева приняла такую же позу, копируя его, словно зеркальное отражение. Тай ухмыльнулся.
– Не обращай внимания. Молодёжь. Сразу теряются при виде красивой девушки.
– Тогда понятно, – улыбнулась Ева.
– Есть хочешь?
– Нет, я завтракала недавно.
– Тогда сейчас пойдём. Только рубашку прихвачу.
Тай на минуту исчез в доме, и затем они направились к противоположной стороне поляны. По пути Тай перекинулся парой фраз на не знакомом Еве языке со старушкой, сидящей на крыльце одного из домов.
– Интересно звучит ваш язык, – сказала Ева, стараясь не замечать, как сверлит её взглядом эта старушка.
– Да. Только на нём уже почти никто не говорит. Он практически умер. Теперешние дети учат английский, – Тай на мгновение помрачнел. – Впрочем, возможно, это лучше для их будущего.
Ева понимающе кивнула.
– Когда я сегодня сюда приехала, мне показалось, что я попала в другой мир. И если бы не признаки цивилизации, вроде машин, современной одежды и плеера у одной старушки, я бы вообще решила, что попала в далёкое прошлое.
– Да, всё течёт, всё меняется. Но не здесь, – задумчиво сказал Тай. – Многие в этой деревне отчаянно пытаются удержать прошлое, прячась от будущего. Не думаю, что это правильно. Прошлое – важная часть жизни, но оно не должно определять будущее. Но есть причины, по которым многие не могут ужиться с современным миром.