Ледяная дева. Исторический роман - страница 22



– Дорогая, я весь твой, – выдохнул он, не в силах сдержать сладкой дрожи предвкушения близости, и шагнул к постели. Мелинда приподнялась ему навстречу, но случайно перевела взгляд с его выпуклой груди и плоского втянутого живота еще ниже и, пораженная, с легким стоном откинулась на подушки – она потеряла сознание. Тед очень испугался, он рванулся к ней, прижал ее голову к своей груди и осыпал легкими поцелуями. Она почти тут же пришла в себя и со стоном открыла глаза:

– Я… мне нехорошо…

– Успокойся, родная, – ласково сказал он. – Ты устала, сегодня был утомительный день.

– А… ты… – она что-то хотела спросить, но он легко положил ей палец на губы:

– Молчи и отдыхай! Я тебя не трону!

Она вздохнула и закрыла глаза, Тед обнял ее и устроился рядом. Мелинда заснула почти сразу, но ее муж мучился без сна всю ночь и перебирал в памяти, что же случилось в этот знаменательный день. Чем он ее обидел? Почему она упала в обморок? Она ведь уже не боялась его. Неужели он ей так противен, что она не смогла побороть отвращение к нему? На рассвете в дверь постучали. Тед набросил халат и пошел открывать. Это горничная принесла супругам легкий завтрак. Тед взял у нее поднос и поставил на кровать между собой и Мелиндой.

– Просыпайся, родная, – позвал он. Она открыла глаза и сладко зевнула.

– Еще же очень рано!

– Да, до отправления дилижанса еще два часа, но мы завтракаем сегодня у мисс Зеппелин. Ты же не уедешь в Денвер, не попрощавшись с тетей!

Мелинда внимательно посмотрела в его лицо и поразилась его бледности.

– Тед, что случилось? – осторожно спросила она.

– Абсолютно ничего, выпей чаю, – ответил он, присаживаясь на кровать. Она быстро налила им обоим чаю, но тревога не оставляла ее.

– Что-то случилось этой ночью? – продолжала она. – Я тебя обидела?

– Ты ничего не помнишь? – спросил он. Мелинда побелела и пролепетала:

– Я сделала что-то непростительное?

– Ты упала в обморок, – сказал он.

– Значит, у нас ничего не было? – расстроено спросила девушка.

– Я не воспользовался твоим обмороком, если ты это имеешь в виду, – холодно сказал Тед.

– Образец благородства, – процедила она сквозь зубы.

– Я никогда не насиловал женщин и не собираюсь начинать с тебя, – холодно продолжал Марш. – Я подожду, и ты сама придешь ко мне и будешь умолять о любви.

– Ах, вот уж если б, – язвительно вскричала она и подавила острое желание запустить в него чашкой с горячим чаем.

– Помнишь, вчера, в это время, ты уже умоляла взять тебя, – безжалостно продолжал он.

– Скотина, – прошипела она, поставила чашку на поднос и рванулась к нему выцарапать глаза. Он перехватил обе ее руки одной своей ладонью.

– Осторожней, дорогая, я горжусь своим лицом, – насмешливо сказал он. Она шипела:

– Никогда, никогда ты ничего от меня не добьешься.

– Вот и отлично, договорились, – мягко сказал он и поцеловал ее пальчики. На миг у него мелькнула сумасшедшая идея преподать хороший урок страсти этой гордячке, но он подавил этот прорыв. Недостойно джентльмена обижать женщину, тем более собственную жену. Он просто разжал ладонь, и Мелинда, потеряв равновесие, упала на подушки. «Вот и все, я потеряла его любовь, – горестно думала она. – Ну и отлично, он мне не нужен. Мне никто не нужен. Вернемся из Денвера, и я подам на развод». Раздался стук в дверь, Тед пошел открывать, Мелинда натянула одеяло до подбородка. Вошел клерк местного банка мистер Смит. Он был выбрит и облачен в дорожную одежду.