Ледяная тюрьма - страница 26
Лучик фонарика добрался до пятачка, отстоящего от того места, что было прямо под ними, метра на два с половиной. Туда они еще не смотрели. Там, на узком уступе карниза, до которого было шесть метров по вертикали, лежал Джордж Лин, видимо, с тех пор, как свалился туда. Лежал он на левом боку, спиной к айсбергу, лицом в открытое море. Левая рука пряталась под туловищем, правая охватывала грудь. Поза младенца в утробе матери – колени подтянуты к лицу так близко, насколько позволяла тяжелая полярная одежда, мешавшая, однако, уткнуться лицом в колени.
Роджер, изобразив из своей свободной ладони некое подобие рупора, поднес ее ко рту и закричал:
– Джордж! Ты меня слышишь?! Джордж!
Лин даже не пошевелился.
– Думаешь, он живой? – спросил Брайан.
– Должен быть живой. Ну, упал. Так не такая уж это и высота – метров шесть. А надето на нем сколько? Одежки все стеганые, дутые, должны были смягчить удар.
Брайан, сложив обе ладони раструбом, стал кричать, зовя Лина.
Единственным ответом, которого они дождались, стало усиление и без того все время набиравшего силу ветра, и потому в голову легко могли бы полезть всякие суеверные мысли: мол, сама природа против – не зря же она вопит с таким торжествующим злорадством. А ветер – он не только кричит, как живой, он и в самом деле живой и только дожидается удобного момента, когда и их можно будет скинуть с обрыва.
– Надо спускаться. Иначе его не достанешь, – сказал Роджер.
Брайан изучающе оглядел гладкую отвесную стенку, что и была тем единственным шестиметровым путем, которым можно было добраться до Джорджа.
– Как ты это себе представляешь?
– Ну, веревки-то у нас есть. Инструмент кое-какой найдется.
– Но это не альпинистское снаряжение.
– Придумаем чего-нибудь.
– Придумаем? – с подчеркнутым удивлением спросил Брайан. – Ты хоть когда-нибудь по скалам лазил?
– Не доводилось.
– Знаешь, это такая тягомотина.
– А что делать?
– Должны же быть какие-то другие варианты.
– Какие?
Брайан промолчал.
– Давай-ка лучше поглядим, какой инструмент у нас есть, – сказал Роджер.
– Будем его спасать, сами погибнем.
– Так что, бросить его тут, что ли?
Брайан поглядел вниз, на фигурку, скорчившуюся на утесе. Испания, коррида, Африка, саванна, стремнины на реке Колорадо, атолл Бимини, где он, в акваланге, улепетывал от акулы… Где только он не был и чего только не пробовал, и во всех этих забытых богом местах самыми изощреннейшими способами он искушал смерть и в предвкушении гибельной угрозы не очень-то и боялся. Ему было непонятно, почему вдруг он так оробел, чего ради он колеблется? По сути дела, все эти опасности, которым он с такой готовностью подвергал себя прежде, были бессмысленны, так, детские игры. На этот раз у него был веский довод все поставить на кон: ставкой была человеческая жизнь. Так в чем дело? Что ему мешало? Неужто ему не хочется прославиться подвигом? Или и без того перебор героев в роду Дохерти: алчущие власти политиканы сумели попасть на страницы исторических сочинений, изображающих их героями и подвижниками.
– Ладно, давай за работу, – наконец произнес Брайан. – А то, если мы промешкаем, Джордж замерзнет.
13 ч. 05 мин
Харри Карпентер всем телом налег на рукоятки управления и через толстый искривленный плексиглас косил глазом на белый ландшафт. В поле зрения, возникшем благодаря избранному странному ракурсу и свету фар, жесткие струи снега перечеркивались косыми траекториями льдинок игольчатой белой крупы. Снегоочиститель монотонно елозил по ветровому стеклу, на которое все сыпалось и сыпалось сверху белое, быстро становящееся наледью вещество, но механизм с обязанностью щетки справлялся на диво хорошо. Видимость, правда, все равно падала и теперь не превышала девяти-одиннадцати метров.