Легенда из Будущего - страница 33



На следующий день Дикенсы покинули город и жизнь вернулась в свое привычное русло. Люциус видел столько различных вестернов, полных приключений, но на деле 19й век оказался чрезвычайно скучным и серым. Когда он был по уши в заботах, то дни пролетали незаметно, но когда не чем было заняться, то казалось, что часы превращаются в вечность, потому что человеку из 21го века очень тяжело найти себе развлечения, в веке 19м. Единственное развлечение в городе, это салун, но Люциус очень скрупулезно копил деньги, на детали для своей машины, а по сему не мог позволить себе тратить их на выпивку, тем более не мог позволить сесть играть с кем-нибудь в покер, а местные жрицы любви и во все его не интересовали. Единственное бесплатное развлечение, которое помогало Люциусу расслабиться это был его роман, который повествовал о событиях, которые произойдут в Атлантическом океане через 44 года. Было немного странно описывать события, которые для тебя произошли сто с лишним лет назад и являются историей, во времени, когда до них еще почти пол века. Но вечера в уютном свете керосиновой лампы за строчками книги помогали расслабиться и отогнать дурные мысли. В своем времени Люциус в моменты печали часто читал о различных катастрофах и других ужасных событиях, поскольку при чтении о смерти людей и крушении их судеб, он испытывал невероятную жалость к этим людям, чем мог напомнить сам себе о том, что у него еще есть сердце. В суровой действительности Дикого запада это было очень важно и помогало не утратить человечность.

После отбытия Дикенсов из города прошло несколько дней и Люциус забыл о переживаниях, что Найджел обманет его. Конечно это было бы очень обидно, но это будет целиком и полностью на совести торговца, а уж карма бессердечная, но все таки справедливая, настигнет его в случае обмана. После воскресной службы Люциус закрылся в своей комнате наедине с историей любимого корабля, объемы написанной информации впечатляли, но он добрался лишь до описания событий 14 апреля, последнего дня плавания, а значит самые интересные события печального круиза были еще впереди. От работы его отвлек стук в дверь.

– Люциус, там к тебе пришли. – Раздался из-за двери голос Дока.

Люциус слегка удивился, ведь он тут в общем-то чужой и кто мог прийти лично к нему, кроме Джейкоба. Если бы это был охотник, то Док наверняка бы сразу сказал, что это он, даже если бы это был шериф Джонсон, Док тоже предупредил бы его.

– А кто пришел?

– Джеймс Ворингтон.

Люциусу показалось, что он уже где то слышал эту фамилию, но не мог вспомнить, где именно. Спустившись на первый этаж, он увидел крепкого мужчину с пышными черными усами. Люциус сумел удержать улыбку, потому что всем своим видом этот джентльмен напоминал циркового силача начала 20го века, только в костюме провинциального фермера.

– Мистер Лайон?

– Да, он самый. Мы с вами знакомы?

– Меня зовут Джеймс Ворингтон, вы и мистер Мастерс нашли тело моей сестры.

– А… да, такое имело место быть.

Теперь Люциус вспомнил, где он слышал фамилию мужчины. Он был тем самым фермером, чью сестру так жестоко убила банда Клэйна. Образ истерзанного трупа, снова всплыл у Люциуса перед глазами и его слегка передернуло. Ворингтон больше не вызывал у Люциуса улыбку, потому что ему было безумно жалко этого верзилу, если уж он как чужой человек был столь потрясен видом изувеченной молодой девушке, то какого должно было быть ее старшему брату.