Легенда о Эгельстанде. Книга 1. Пророчество - страница 7
Проход между скалами заканчивался расширением при выходе из него, слабый солнечный свет, что с трудом пробивался сверху весь путь, становился ярче. Дети, видя это, приободрились, стали переговариваться, среди них послышался смех. Настроение Анжи улучшилось, может все и обойдется, может и не стоило так сильно переживать. Выйдя из прохода, все остановились. У старика подкосились ноги, удержавшись о посох, он посмотрел на воина. Кромх стоял твердо на ногах, глаза его почернели от гнева, брови сдвинулись:
– Что же натворил ваш Верховный маг!
Зеленый сад, окружавший аллею до озера, был уничтожен. Все деревья были выгнуты в немыслимые фигуры. Листва, что так буйно покрывала раньше кроны, осыпалась, и превратилась в грязно серые кучи. Трава, сочно – зеленая, что так радовала взор, росшая среди деревьев, съежилась и приобрела тот же неприятный серый цвет. Ни пения птиц, так весело порхающих среди веток, ни цикады кузнечиков, постоянно стрекочущих о чем – то своем. Ничего. Тишина резко давила на слух.
Посреди озера, на острове, все так же возвышалась Башня. Отражавшиеся от воды солнечные блики играли на ее стенах. Выстроенная из белого камня она возвышалась среди всего этого мертвого и серого хаоса.
На берегу стояла лодка. Старец поспешил к ней, увидев рядом знакомую фигуру.
– Ганс, мой друг, что тут произошло?
Лодочник с испугом посмотрел на прибывших, бросил взгляд в сторону воина, но взгляд скользнул мимо, как бы не замечая незнакомца:
– Произошел выброс магии, после того как вы ушли за учениками. Потом в течение нескольких дней все в округе умерло. Верховный маг сказал, что опыт какой – то с заклинанием не получился. Со временем все восстановится. Но с трудом верится в это.
Он замолчал, подождал, пока все спустятся в лодку. Снова оглядел всех, и опять его взгляд скользнул вскользь Безликого. Воин молчал, что бы, не быть обнаруженным. Уже подплывая к острову, лодочник промолвил:
– Странные тут дела происходят, Анжи. Остальные прибыли раньше, вы последние. Но я никого не видел уже давно выходящим из башни. Раньше помню, дети бегали по острову, смех, веселье, а тут, – лодочник сплюнул в воду, – да еще этот мертвый сад.
– Разберемся, Ганс, разберемся. – Старец крепче сжал посох, посмотрел на воина. Тот сидел с закрытыми глазами. Только желваки ходили на скулах.
Нос лодки уткнулся в небольшой, деревянный причал. Все сошли на берег. Маг повернулся к лодочнику:
– Ганс, прошу не уплывать сейчас. Можешь понадобиться.
Лодочник удивленно посмотрел на него. Такого он не помнил, сразу доставив кого – то, уплывал с острова. Значит, происходит что – то из ряда вон выходящее, но кивнул в знак согласия, надо, так надо. Он посмотрел вслед уходящей группы детей, с возвышающейся впереди фигурой мага. Постоянно мерещившаяся тень, что сопровождала их, как ему казалось, исчезла.
– Когда подойдем к башне, вызовешь своего ученика, Гарольда, – старец вновь удивился, откуда он и его знает, – поручишь ему детей. Мол, остров показать, где учиться им придется. Ни в коем случае их заводить внутрь нельзя. А, черт, поздно.
Кромх чертыхнулся. Они преодолели выбитую в скале лестницу, и поднялись на площадку перед входом в Башню. Там их уже встречала делегация. Во главе с Верховным магом, стояли шесть магов из Совета семи, Анжи был седьмым. Глаза Верховного мага бегали по группе детей, как бы выискивая, что то, или кого – то: