Легенда о мече Арогана: Короли - страница 13
– Отец будет долго и нудно разглагольствовать… – шепнула Гларалла, но принц её услышал и невольно улыбнулся.
– Как вы все знаете, – продолжал Радемос, – принц Кариг практически в одиночку командовал всеми войсками Юга и удерживал границы три месяца. Трудно представить, каково это, остаться наедине со столь глобальными проблемами. Потому поднимем же бокал за нашего знатного гостя. За Карига!
– За принца Карига! – вставая, подхватили дворяне, и красное вино выплеснулось на стол.
– За героя Юга! – добавил Радемос.
– За героя! – повторила толпа.
«Как плут, навязывающий слова другим», – отпивая вина, подумала Гларалла.
«Отец всегда умел управлять народом, а с этими олухами сумет справиться почти каждый. Представляю, как отцу скучно в подобном обществе…»
– Прошу садиться.
И вновь зашелестели вилки и ножи. Телятина, свинина, курица, индейка, утка, жареные фазаны, приготовленные в томатном соусе змеи, бесчисленное количество парных овощей и целые горы икры стали исчезать в неуёмной пасти аристократской толпы, сейчас больше напоминающей свиней.
«Каннибалы», – глядя на соседей, Гларалла подлила вина в опустевший бокал.
– Полагаю, Вам уже не надо представляться, – играючи обратилась она к Каригу.
– И то верно, меня представили уже много раз. Даже имя короля звучало реже, – принц посмотрел на некроманта, надеясь найти в нём поддержку, но тот уже увлёкся какой-то беседой с королём.
Как всегда и происходит, масса людей разбилась на группы, каждая из которых огрызалась, когда кто-то пытался влезть в частную беседу.
– Лучше не смотри на Магота. Навлечёшь неприятности, – Кариг послушался совета и теперь пристально всмотрелся в соседку.
Гларалла на мгновение покраснела, видя столь невинный взгляд человека, явно плохо умеющего общаться с женщинами. Ну что же, ей это было на руку.
– Ничего, что я обращаюсь на «ты»?
Кариг кивнул.
– Здесь всегда так? В смысле, званые вечера всегда начинаются с пира? Мне казалось, что для начала нужно пообщаться, устроить нечто вроде бала.
– Пф-ф-ф… Извиняюсь за прямоту, но мой отец, – она указала на Радемоса, – ненавидит любые мероприятия. Тот факт, что он явился сюда, говорит о значимости события. И, о принц, не переоценивайте значимость своего прибытия. Все знают, что Вы отлёживались несколько дней, прежде чем покинули покои. Сколько времени Вы уже в столице?
– Если честно, то я сбился со счёта. Примерно восемь дней. После… прибытия… меня лечил некий Латон.
– Личная служка некроманта, кто бы сомневался, – презрительно отозвалась принцесса.
– Это плохо?
– Я бы так не сказала, однако такое внимание чего-то да значит. Так, о чём я? Ты меня перебил! Ставлю всё на то, что отец собрал знать, чтобы объявить о собственной свадьбе. Признаться, для меня это будет огромным облегчением, я всё гадала, когда он попытается взобраться на меня, а тут подвернулась эта… Лабоой – ужасное имечко, зато прелестное личико. Можешь взглянуть, вон она сидит…
На противоположной стороне за столом сидела совсем юная девочка с прямыми белыми волосами, почти достигающими плеч. Черты её лица с трудом можно было назвать сформировавшимися. Однако общая бледность указывала на наличие голубых кровей, что могло стать как хорошим, так и дурным знаком. Кто знает, сколько кровосмешения было в её роду.
– Она же ребёнок!
– Тише, принц! Неважно, кто она такая, главное, какие выгоды несёт этот союз как для моего отца, так и для меня.