Легенда о Саргоне. Путешествие в Сирамарг. Том I - страница 21



– Ты шёл за мной.

– Мне было по пути.

– Что ты тут роешь?

– Тебе какое дело? Иди туда, куда шёл.

– Нет уж, продолжай. Я хочу посмотреть, что ты тут припрятал. Или я сам всё вырою и заберу, что найду.

– Тогда я всажу тебе кинжал в ногу, – Саргон начал злиться, а парень помедлил – острие кинжала Саргона было в нескольких миллиметрах от его сапога. – Как думаешь, удобно будет убегать от стражи с дырявой ступнёй?

Парень мгновение подумал, вздохнул, убрал молот, сбросил капюшон с головы и сложил руки на груди. Он был крупнее, немного выше Саргона и явно крепче его, светлые волосы нечёсаными и немытыми кудрями топорщились в разные стороны.

– Что с твоим лицом? – спросил Саргон, поднявшись на ноги и выпрямившись.

– Обычное дело, – ответил тот, недоверчиво глядя на собеседника. – Отец напился и надавал тумаков.

– За что?

– Да я просто под руку попался! – фыркнул тот. – Тебя что, отец никогда не бил?

– Он погиб много лет назад, – ответил Саргон. – Я его почти не помню.

– А кто тебе синяков наставил? – мальчишка указал пальцем на его лицо.

– Родственник, – у Саргона язык не повернулся назвать Талара братом.

– Кинжал у тебя красивый, – протянул парень. – Ты из богатеньких?

– Кинжал достался мне от матери. Её тоже больше нет.

– И моя мать умерла три года назад, – мальчишка нахмурился. – С тех пор отец напивается почти каждый день, частенько шпыняет меня без повода. Он совсем перестал работать в кузнице, мне самому пришлось встать за наковальню, чтобы не сдохнуть с голоду. Я больше не вернусь в Эреду.

– Я тоже больше не вернусь в Эреду, – кивнул Саргон. – Чем займёшься теперь?

– Поищу заработок в другом городе.

– А на эти лепёшки ты тоже заработал? – Саргон с лёгкой ухмылкой кивнул на улов своего нового спутника, и его рот наполнился слюной.

– Нет, но теперь я не буду голодным, в отличие от тебя.

– Тебе отрубят руку, когда поймают.

– Не поймают, – парень пожал плечами и завязал сумку потуже, с недоверием поглядывая на Саргона. – Иногда нужно рисковать. Без риска не бывает приключений. Тебя как зовут?

– Аддад, – впервые произнёс Саргон новое имя своё, данное ему Заккуром.

– Я Намтар, – ответил мальчик. – Не знаю, как ты, но я решил убраться из этого города и начать жизнь заново.

– Одному будет сложно, – заметил Аддад.

– Ты что, со мной навязываешься?

– Я никому никогда не навязываюсь, – Аддад смерил Намтара холодным взглядом. – Не хочешь, не упрашиваю. Я иду в Сирамарг.

– Сирамарг?! – Намтар удивлённо присвистнул. – Это огромный город… Ты там потеряешься.

– Ещё чего! – ответил Аддад с бравадой.

– А что ты умеешь?

– Меня учили владеть мечом. А что умеешь ты?

– Я хорошенько размахиваю молотом, – Намтар гордо поглядел на Аддада.

Бровь Аддада слегка дёрнулась.

– Ну хоть размахиваешь, – ответил тот и вновь продолжил раскопки. – Помогай давай.

– Что мы ищем? – спросил Намтар, принимаясь за работу.

– Пока не знаю.

Вскоре они выкопали холщовый мешок. Аддад высыпал содержимое на землю.

– Меч! – воскликнул Намтар и взялся за ножны, но Аддад резким движением прижал ножны к земле.

– Это моё, – угрожающе проговорил он. – Я никогда не трону твой молот. А ты не трожь мои вещи. Таков будет наш уговор.

Несколько мгновений Аддад и Намтар буравили друг друга мрачными взглядами, затем Намтар благоразумно убрал руку. Аддад вытащил из ножен короткий меч и удовлетворённо кивнул. Был здесь и небольшой мешок с серебром. Намтар тихонько присвистнул.