Легенда об об озере Конго-Тонго - страница 3
По лицу Курда пробежала легкая тень.
– У меня есть жена, – ответил он, – и она живет в той самой деревне, куда вы завтра отправитесь. Так случилось, что мы не можем быть вместе. И это к лучшему, я не хочу, чтобы мои близкие подвергались постоянному риску.
На этом разговор сам собой прервался. Возобновился он только за легким ужином, состоявшим из нескольких кусков копченого мяса, десятка картофелин и кувшина вина.
Бойл, Роланд и Курд сидели за столом, сколоченным из плохо струганной доски. Неровный свет восковой свечи едва освещал скромное жилище. Кроме лавок и стола в хибаре стоял лишь большой лежак заваленный выделанными звериными шкурами, да сундук обитый кованым железом.
– Это временное пристанище, – словно прочитав мысли гостей, объяснил Курд скудность жилища. – Постоянный лагерь расположен глубоко в лесу.
Бойл понимающе кивнул и с благодарностью принял от Курда очередную наполненную красным вином кружку. Они выпили.
– Уф-ф-ф! – шумно выдохнул Курд, ставя кружку на стол. – Вот ты, старик, наверно осуждаешь нас, думаешь, что мы разбойники. Многие осуждают! Считают нас убийцами и пронырами! Но они ничего не знают. Ничегошеньки.
– Странствуя по свету сорок лет, я научился внимательно слушать и не судить о людях по первому впечатлению, – ответил Бойл, чувствуя, как вино приятно шумит в голове.
– А-а-а! – разбойник погрозил старику указательным пальцем, прищурив единственный глаз. – А ты не так прост, как кажешься. Верно? Но ты ничего не знаешь обо мне. У тебя ведь нет семьи?
Бойл отрицательно покачал головой.
– То-то! Тогда слушай. Десять лет назад в наших краях случилась большая засуха. Урожай погиб, и я не смог заплатить годовую ренту за пользование землей. Церковники пришли и убили отца. Что мне оставалось? Смириться? Идти на полгода в рабство? Смотреть, как мрут от голода мои дети? И это они называют народным законом?! Где она: справедливость?
В ответ старик лишь пожал плечами. За сорок лет странствий он не нашел ответа на этот вопрос.
– Что мне оставалось? Да! Я ушел в лес, – продолжил рассказ разбойник. – Я собрал вокруг себя таких же недовольных Церковью и стал вором и убийцей. Но запомни, старик! Никогда! Никогда Красный Курд не грабил простых людей.
– Эх-хе-хе… – сочувственно вздохнул Бойл.
Он видел, как алкоголь овладевает разумом разбойника и решил избегать споров. Между тем Курд, взяв кувшин, опрокинул в себя остатки вина. Обтерев губы тыльной стороной ладони, он взглянул на притихшего в углу мальчика.
– Роланд! У меня дома два пацана: Освальд и Рой. Я хотел спросить. Тридцать пять лет я живу на свете, но ни разу не слышал о Конге, как ее там?
– Конго-Тонго, – с готовностью подсказал Роланд.
– Ага, вот о нем. Я не верю, что озеро существует, но если так случится, что ты найдешь его, то обещай старому разбойнику, потерявшему глаз в бою с церковниками, что принесешь хотя бы один! Слышишь меня?! Хотя бы один единственный глоточек расчудесной, мать ее, воды. Обещаешь?
– Конечно, дядя Курд! – просиял мальчишка. – Ведь я буду ходить и смогу принести целое ведро воды для вас всех.
Разбойник прослезился.
– Ты славный малый, Роланд! Надеюсь, ты найдешь озеро. А если хочешь, оставайся в деревне у моей жены. Будешь мне вместо сына.
– Нет, я должен найти озеро, – твердо ответил Роланд и весь вытянулся, словно стал выше.
Глядя на мальчика, Бойл вновь вспомнил себя семнадцатилетним, бесконечно уверенным в своей правоте, юнцом. «Насколько ему хватит надежды? – грустно подумал старик. – Сколько он готов искать свою мечту?».