Легенды Дарлинора. Путь, предназначенный судьбой - страница 12
– Подскажи-ка, есть ли тут храбрец, который доставить нас на острова?
Трактирщик оценивающе посмотрел на Луиса и сказал:
– Если денарионов хватит, то обратитесь к Канису. Капитан он со стажем, но до островов возьмет много.
Трактирщик кивнул в сторону парня, сидевшего в углу. Релай и Луис направились к нему. Один из морячков схватил Релай за руку:
– Эй, красотка, не хочешь повеселиться с нами?
Луис, увидев эту картину, недовольно произнес:
– Губу закатай, она со мной
Моряк, фыркнув, отпустил руку девушки. Подойдя к столику Релай смогла повнимательней рассмотреть Каниса. Это был здоровяк, чистокровный аинквол. Выглядел он довольно угрожающее. Оторвавшись от кружки, он спросил:
– Что вам от меня надо?
– Нам сказали, что ты поплывешь куда угодно, за хорошую стоимость
– Ну и куда вам надо?
– На острова
– Ты хоть понимаешь, ушастый, сколько тебе это будет стоить. Денарионов-то хватит?
– Хватит, можешь не сомневаться.
– Когда отправляемся?
– Завтра с утра. Половину стоимости завтра, половина после того, как довезешь нас обратно
– По рукам.
АМИЦИЯ И ДАРЕН
Дарен следовал по пятам за Амицией, парень не хотел потеряться в водовороте существ. Торговая площадь плотно была заставлена разнообразными палатками. В них торговали от хлеба до шкур зверей. Магичка подходила к одной лавке, выбирала продукты, болтала с продавцом и сразу направлялась к другой. Дарену эта беготня надоела и когда Амиция вновь пошла к следующему прилавку, парень взял ее за руку и спросил:
– Какой смысл в твоей беготне? Мы обошли уже достаточно лавок, но ничего до сих пор не купили!
– Плыть до острова около двух дней. Сколько мы пробудем там неизвестно
– И что?
– Ох… Вещей купить надо много, в том числе и еды. Ты хочешь понести это все в руках?!Лично я нет. Поэтому я договорилась с продавцами и мои заказы принесут ко мне домой
– С чего бы это они идут тебе на такие уступки?
– Ха, неужели ты забыл, что я являюсь бенеденом?!
– Тебя все так любят?
– Я бы сказала, что у меня есть рычаги воздействия на этих людей. Поэтому они предпочитают идти на маленькие уступки.
Амиция продолжила ходить по ларькам, договариваясь с продавцами. Когда магичка закончила, она произнесла:
– Тут все, пошли дальше
– Ты ж купила все, что хотела. Что еще-то?
– Купить купила, но мне нужно собрать свои вещи. Мы направляемся ко мне домой
Дом Амиции представлял собой башню из белого камня с голубой крышей. В понимании Дарена, башня – идеальное место для обиталища волшебника. Поднявшись по лестнице (к летающим ступенькам парень успел привыкнуть) они вошли в дом. Внутри перед Дареном сразу предстала винтовая лестница, ведущая на второй этаж. Амиция начала подниматься по ней:
– Эй, ты идешь?
При входе на второй этаж, Дарен увидел несколько дверей. Заглянув за одну из них, он увидел большое помещение и понял, что это обеденный зал. Посмотреть, что было в других помещениях Амиция не позволила. Схватив Дарена за руку, она стала подниматься вверх. На третьем и самом верхнем этаже была спальня и рабочий кабинет магички. Оставив парня разглядывать интерьер, магичка взяла массивный сундук и стала собирать в него свои вещи. Она хватала все, что попадалось под руку: платья, сапоги, ботинки, кучу шляп, несколько ночнушек, книги, ленты для волос, разнообразные пахучие флакончики и еще много того, что «обязательно» понадобится на богом забытом острове. Собрав все, что требовалась, Амиция попыталась закрыть сундук, но у нее ничего не вышло – слишком много вещей было напихано. Тогда, чтобы хоть как-то утрамбовать содержимое, магичка уселась сверху на сундук. Поняв, что это не принесет никаких плодов, она сказала: