Летописец. Книга 1. Игра на эшафоте - страница 39



Мая побледнела и произнесла:

– Я никогда вас не подведу, обещаю.

Рик обвёл взглядом остальных и добавил:

– И вас это касается. – Дим с Сильвестром кивнули.

Тут дверь открылась: вошёл Айварих.

***

Судя по тому, что двое полуголых мужчин вскочили и склонили головы, Самайя поняла: в казарму пожаловал сам король. Рик, увидев его, попытался встать и потерял сознание. Дим наклонился над ним, послушал сердце, потом стал считать пульс. Айварих в сопровождении двух стражников приблизился к ним.

– Не помню, чтобы я такого лекаря нанимал! Где Кьяран?

– За ним послали, Ваше Величество! – Сильвестр низко склонился перед королём. – Но если вам что-то требуется, наш Дим постарается это исполнить. Он не лекарь, но кое-что умеет.

– Мне с Райгардом Сиверсом нужно поговорить, – брезгливо сказал Айварих. – Прямо сейчас.

– Ваше желание для меня закон, Ваше Величество, – Сильвестр повернулся к Диму и велел ему привести Рика в чувство.

Дим метнул взгляд на короля, вытащил из мешка пузырёк и откупорил крышечку. Сильвестр по его знаку приподнял Рика на кровати. Дим молча поводил пузырьком под носом у раненого. Айварих нетерпеливо наблюдал. Самайя исподтишка разглядывала человека, о котором столько слышала от Дайруса. Айварих был невероятно высок – Самайя никогда не видела таких высоких людей. Несмотря на полноту, он не казался рыхлым, скорее от него исходила физическая сила, в синих глазах отражалось превосходство над всеми. Короткие рыжеватые волосы изрядно поредели, борода с проседью скрывала выдающуюся челюсть под тяжёлым носом. Ему было сорок три года, насколько она помнила.

Рик открыл глаза, поморщился и застонал. Айварих жестом велел Сильвестру с Димом отойти. Нависая над кроватью, он спросил:

– Дайрус и впрямь ушёл?

Рик непонимающе смотрел на короля, моргая глазами:

– Господин Ривенхед дрался с ним, но их было больше… Он погиб…

– Шеймус убит? Ты видел? – резко спросил Айварих Рика. Тот кивнул.

– Господин Райгард тоже дрался с принцем Дайрусом. Его ранили, он ведь так неопытен… – снова влез Сильвестр.

– Да, его отец не старался учить его тому, что воин должен уметь, – процедил Айварих. – А ты кто?

– Я прибыл с Дайрусом, Ваше Величество, – оттарабанил Сильвестр, не моргнув глазом.

Айварих заметно удивился:

– Ты не боишься, что я тебя за это повешу?

– Если такова будет ваша воля, вы всегда успеете меня повесить! Но сначала я хотел бы рассказать Вашему Величеству всё, что я знаю о Дайрусе и его шпионах! – без запинки отчеканил Сильвестр. – А если Ваше Величество после этого меня не повесит, то я бы очень хотел исполнить то, ради чего прибыл в Сканналию.

– Ради чего же ты прибыл? – с любопытством глядя на Сильвестра, усмехнулся Айварих.

– Покрыть славой своё имя и ещё больше восславить ваше!

– А подробнее?

– Ваше Величество, я мечтаю написать пьесу о вашем предке, чей трон получил недостойный.

– Что? Ты это о чём?

– Я говорю о Ярвисе. Он незаконно отнял трон у вашего предка Свирега, обвинил его в грехе братоубийства, из-за чего его совершенно несправедливо прозвали Свирег Проклятый!

Айварих помрачнел.

– Ваше Величество, моя пьеса расскажет, каким злодеем был Ярвис, который безжалостно расправился с братьями.

– События тех лет теперь мало кого волнуют, – бросил Айварих.

– Моя пьеса покажет, что Ярвис был таким же злодеем, как его потомок Райгард, Ваше Величество! Весь род Кройдомов вместе с Дайрусом проклят из-за кровных преступлений!