Лейтенант Магу. Раскаленная пустыня - страница 15
– Ты ищешь караванщика?
На мгновение Магу задержался с ответом, не зная, как реагировать на такое беспардонное обращение, потом сообразил, что нравы здесь проще некуда, а разницы между «ты» и «вы» местные жители не видели в упор, пока их нагайкой не перетянешь поперек наглой морды. Но сейчас он не в том положении, чтобы плеткой размахивать, и караванщик ему действительно нужен. Очень нужен. От этого зависит многое, в том числе и его собственная жизнь.
– Да, ищу.
Алекс указал на кошму напротив себя. Абориген сделал шаг, коснулся ладонью правой руки груди, выказывая уважение хозяину, и присел одним, хорошо отработанным, движением. Лейтенант наконец-то смог рассмотреть его. По виду явный гохарец. Причем из южан, а не кочевник. Халат ветхий, но чистый, когда-то был весьма добротным и недешевым, но с той поры прошло много времени. Туфли стоптанные, сквозь дыру в штанине проглядывает острое колено, а вот шапка почти не ношенная. С определением возраста возникла заминка, худое, смуглое лицо было вне возраста, сидевшему могло быть и двадцать лет от роду, и все пятьдесят.
– Как ты вошел?
Гость ответил не торопясь:
– Я могу провести караван через пустыню, а уж войти в караван-сарай…
– Но на входе расположились сол… – Алекс едва успел прикусить язык, – мои слуги, они бы не пустили тебя.
Абориген проигнорировал вопрос лейтенанта и спросил сам:
– Ты идешь в Зафар? Там руоссийцам лучше не появляться.
– Знаю, поэтому мы идем только до Сфагана и обратно. Но ты не похож на караванщика.
Абориген удивленно приподнял бровь.
– Тебе нужно, чтобы я был похож на караванщика или чтобы я провел караван?
Крыть было нечем.
– Но я не знаю тебя. Как тебе можно доверять?
– Шохада-караванщика здесь знают все. Любой скажет тебе, где меня найти, если надумаешь.
Шохад легко поднялся, опять коснулся груди правой рукой и двинулся в глубь строения. Гордец.
– Сколько ты хочешь?
Караванщик обернулся.
– Три золотых червонца туда и три обратно.
– Но мы пойдем только до Сфагана, и у нас нет товара.
– Три туда и три обратно, – повторил Шохад.
Деваться было все равно некуда. Вернуться назад, поджав хвост, и ничего толком не выяснив, очень не хотелось. Еще раз все взвесив за доли секунды, Алекс решительно тряхнул головой.
– Хрен с тобой, согласен.
– Выходим завтра, как только солнце появится над песками.
– Хорошо. Пропустите его, – приказал солдатам Алекс.
Шохад бесшумно исчез во тьме караван-сарая. Алекс мысленно выругался ему вслед и, опомнившись, отпустил рукоятку револьвера.
– Хмылов! Хмылов!
Унтер был где-то во дворе, но на крик Алекса явился незамедлительно.
– Здесь я, господин лейтенант!
– Ты про Шохада-караванщика что-нибудь слышал?
– Так он к вам и приходил!
– А что, другим экспедициям он тоже свои услуги предлагал.
– Предлагал, – подтвердил унтер, – только просил много, никто не соглашался.
– Я согласился.
Алекс с удовлетворением отметил, как скисла хмыловская физиономия.
– Ты мне скажи, караванщик он хороший?
– Раньше был хороший.
– А почему был?
– Да была у него в Гохаре какая-то темная история. То ли он кого-то убил, то ли у него кого-то убили, а он отомстил, но только за его голову объявлена награда и дальше Сфагана путь ему заказан. А кому он такой нужен? Вот и обитает здесь, перебивается случайными заработками.
– Но караван через пустыню он провести сможет?
Унтер пожал плечами.
– Говорят, раньше он был одним из лучших.