Лили. Дело 1. Письмо счастья - страница 3
Хмурый прищурился и, словно уловив мои колебания, сунул мне под нос удостоверение с переливающейся магией печатью.
– Инспектор Рэддок. К вашему сведению, миссис, эта квартира принадлежит некоему Стивену Берчу, который пропал три дня назад. По словам прислуги, никакой дамы здесь не было.
Мне потребовалась всего пара секунд, чтобы сообразить. Вот это я влипла!
В полицейский участок меня препроводили вежливо, однако непреклонно. Сержант остался сторожить квартиру, а инспектор Рэддок поехал со мной. Он всю дорогу сопел и сморкался, но за мной присматривал внимательно. Хотя что я могла сделать? Выбить дверь авто и выскочить прямо на ходу? Съесть улики? Глотнуть цианистого калия?
В моей сумочке не было ни яда, ни компромата, так что я просто глазела в окно на залитый дождем город и судорожно искала выход. Не назваться? Упекут в каталажку, а уж там изымут мои вещи и все равно выяснят.
Как ни крути, подставлю я Дэнни по полной программе. С другой стороны, официально я всего лишь его помощница (лицензию сыщика дамам не выдают), а договор с „миссис Данхилл”, или как ее там, Дэнни не подписывал! Значит, я выступаю как частное лицо. Изобразить дурочку, которая полезла куда не надо, будет легче легкого. В конце концов, это чистая правда!
Кабинет инспектора оказался до невозможности захламлен. Тут и там лежали груды бумаг, высились стопки книг, валялась всякая мелочевка вперемешку с пустыми бумажными стаканчиками из-под кофе. В уголке стояли грабли с грозным ярлычком „вещдок!”, кусок мрамора, используемый вместо пресс-папье, украшала такая же надпись. Все вокруг покрывал толстый слой пыли, по-видимому, уборщица сюда допускалась нечасто. М-да. Это такой новый подход к расследованию – все на виду?
Впрочем, мне тоже скрывать нечего, кроме собственной тупости.
– Присаживайтесь, – прогнусавил инспектор, роясь в ящике стола. Сам он в этом хаосе лавировал легко, как опытный кормчий в хорошо знакомой бухте. – Так кто вы такая?
Опустившись в предложенное кресло, я расправила складки на юбке (скрытности ради „на дело” напялила-таки платье) и вынула из сумки водительские права.
– Вот. Меня зовут мисс Лилиан Корбетт.
– О! – в воспаленных глазах инспектора что-то мелькнуло, он даже о чистом платке в руке позабыл. – Дама-детектив?
Отобрал у меня документ и принялся тщательно его изучать, только на зуб не попробовал.
Я поморщилась. После совершенной глупости гордое звание „детектив” звучало насмешкой.
– Она самая, – вынужденно признала я. А что поделать, если другой такой нет?
Хотя внешне я – заурядная некрасивая девица почти тридцати годков. Стриженные под каре светлые волосенки, блекло-голубые глаза и бледная кожа – непримечательная серость. Даже миловидной меня не назовешь, нос длинноват, да и фигура подкачала – сухощавая, с угловатыми плечами, выступающими ключицами и узкими бедрами. Разве что ноги неплохи, но в моих любимых брюках их не разглядишь.
Инспектор рассматривал меня с каким-то непонятным выражением. Одобрением? Удивлением? Насмешкой?
– Значит, Корбетт отрядил вас в ту квартиру?
– Нет-нет! – запротестовала я энергично. Сама вляпалась, самой и выкручиваться. – Давайте я расскажу по порядку.
Я выложила ему всю правду о визите так называемой миссис Данхилл и ее слезливую историю о любовных письмах, не пощадила и себя, в красках расписав свою глупость и опрометчивость. А что мне еще оставалось? Загадочно молчать не в моих интересах. Вся эта история, хоть и не льстила моему самолюбию, выглядела не слишком опасной. Да-да, наивная дамочка позволила себя обманом вовлечь в чью-то аферу. Повод для насмешек, но не более.