Лис, два мира, полвампира - страница 7



– Тогда, может, тебе и правда лучше пойти к нему, – снова пожал плечами Григ. – Мы с ним, к сожалению, не знакомы, но это еще не значит, что он не разбирается в лепреконах.

– Хочешь сказать, ты не знаком с Гарри Поттером?

– Не имею счастья. А кто он у вас – ученый?

– Забьем пока на Гарри Поттера и лепреконов, – вздохнул Лис. – Просто скажите, где найти старуху, и я от вас отстану.

Несколько секунд светло-голубые глаза внимательно смотрели на него, а потом Григ с неохотой кивнул:

– Хорошо. Резец, будь любезен, приведи к нам Бэйбин. Обещаю, что не выйду без тебя за пределы этого двора.

Следующие пятнадцать минут они ждали возвращения белого кролика. Лис тенью шатался за бледным чудаком и искренне старался отвечать на его странные вопросы. Грига интересовало буквально все. Как живут люди в таких кирпичных домах? Что такое лифт? Сколько обычно детей в местных семьях?

Много раз Елисея подмывало послать темноволосого вместе с его тупым издевательством. Но только Лис открывал рот, как замечал, с каким вниманием и интересом его слушают. Григу действительно хотелось знать ответы на свои вопросы. Те самые, которые любому были понятны и так.

– Возвращаются, – сказал он, не дав Лису до конца объяснить, почему из детской песочницы пахнет котиками. – Пойдем к контейнерам.

За зеленым металлическим ограждением слышалась возня. Женский голос кряхтел и отругивался, бас Резца подгонял.

Стоило мальчикам приблизиться, как во двор вывалилась Госпожа Скунс. Отряхнулась, поправила на голове шапку, из-под которой торчали края полиэтиленового пакета, и только потом заметила Лиса и Грига. На грязном лице расплылась щербатая улыбка. Старуха занервничала, явно избегая смотреть на них.

– Что угодно юному господину Григору?

Лис удивленно уставился на стоявшего рядом с ним парня. С «господином» не вязалась даже версия о сыне бандита.

Григ нервно пригладил торчащие темные вихры. Его крючковатый нос сморщился, как от неприятного запаха.

– Информацию. И избавь меня от упоминания моего положения.

– Как прикажете, господин, – присела в неуклюжем реверансе под его взглядом Бэйбин. Глаза она по-прежнему не отрывала от его кроссовок. – О чем вы желаете узнать?

– Вчера тебя видели здесь за неподобающим занятием. Ты пыталась влезть в окно местного кафе. Через несколько минут в том месте начался пожар. Что можешь сказать по этому поводу?

– Клевета злых людей, – взвизгнула Госпожа Скунс. – Я сюда вообще не хожу. Живу тихо-мирно дома, никого не трогаю. Вовсе не интересуюсь другими мирами.

– Да вы же каждый день в «Клевере» обедаете! – не выдержал Лис. – Я вас там сколько раз видел.

Старуха зло глянула на него исподлобья:

– Не ври, мелкий паршивец! Знать тебя не знаю. Не доводи до греха.

– Но-но! – лягнул ее по ноге задней лапой Резец. – Не зарывайся. Парнишка, можно сказать, подружился с нашим наследником.

– Не знаю ничего, – продолжала упираться Бэйбин.

– А если привет от Графа прилетит? – гаркнул на нее снизу кролик.

Лису показалось, что глаза Грига на секунду потемнели и обрели красноватый оттенок.

– Нечего меня Графом пугать! – зашлась в крике старуха. – Доведете, здесь останусь. Он сюда соваться не любит, сами знаете. Руки коротки будут до меня добраться. А ты, – ткнула она пальцем в Грига, – можешь на меня так не таращиться. Все знают, что у тебя это только с людьми выходит.

Ноздри темноволосого дрогнули, хотя выражение лица не изменилось.