Лисий хвост. Крепость гремящего ущелья. Книга третья - страница 23



Лян Се потеряла равновесие и начала падать, пытаясь удержаться, сделала шаг назад, ещё один, и опрокинулась через низкий бортик между зубцами башни.

Все трое мужчин кинулись за ней, но первым оказался Хару. К счастью, офицер успела ухватиться за край декоративного карниза в кирпич шириной, который окружал башню немного ниже зубцов.

Принц протянул руку. Лян Се зло сверкнула глазами, подтянулась, легко забралась на карниз, встала на нём, без труда балансируя. Потом так же молча подпрыгнула, перевернулась в воздухе и оказалась в безопасности на площадке.

Хару и младшие офицеры перевели дух.

– Прости меня, госпожа, я не хотел угрожать тебе, не хотел подвергать опасности.

Та отмахнулась и чётким шагом прошла к столу. Карта съехала вниз со столешницы, Лян Се поправила её и разгладила.

– Что ждёшь, Хару? Иди сюда, смотри. Ты, можно сказать, выиграл.

Чувствуя неловкость, принц подошёл и встал рядом с женщиной. Он наклонился над картой и принялся вглядываться в изображения гор и рек, холмов и дорог на нескольких склеенных между собой больших листах бумаги. Стена Дракона была нарисована в верхней трети карты, чётко разделяя два мира: юг и север, великую империю и дикие степи, населённые разобщёнными племенами.

Через пару минут Лян Се прервала молчание:

– И каково же твоё мнение, великий стратег?

– Я не говорил, что я великий стратег. Я сказал, что тоже могу быть полезен сейчас, когда вы никак не можете прийти к решению.

– Ну ладно, так что же ты предлагаешь?

– Я скажу, но прежде спрошу ещё раз: ты отпускаешь нас, как обещала мне ночью?

– Нет, не сейчас. Я не отказываюсь от своих слов. Но теперь всё слишком усложнилось. Как только я буду уверена, что ваша компания не представляет угрозы для нас и империи, вы будете свободны. Возможно, это произойдёт уже скоро, но пока вам придётся смириться и ждать.

Хару покачал головой. Он не стал более настаивать на своём. Вздохнув, он промолвил:

– На мой взгляд, у нас не так много возможностей. То зарево и клубы дыма, что мы видим, судя по всему, означают, что горит город Нандун. Насколько я знаю, это большой город, столица Западного края. Возникает вопрос: что такого случилось, что полыхает обширный древний город? Ответ очевиден: идёт война. Вряд ли его подожгла имперская армия, значит, это сделали ваши недруги. Следующий вопрос: что стало с гарнизоном и населением? Они могли пасть в бою, могли отступить, могли присоединиться к тем, кто захватил город. Ты сама говорила о том, что в здешних областях дезертирство не редкость. Куда могли отступить остатки гарнизона и армии, если она была? Только на восток. На юге им мешает Красная река. Они не стали бы отступать к северу, это не имеет смысла: здесь они оказались бы прижаты к стене Дракона без снабжения и без малейшей возможности отступать дальше. Как и мы сейчас. Если мы останемся здесь, укрепимся в башне, то мы заранее обречены на поражение. Никто ведь даже не знает, что ваш отряд здесь. Да, сотня человек может какое-то время продержаться, но оставаясь в этой башне, вы не защищаете ничего. Вашим врагам даже не обязательно связываться с вами. Они устремятся на восток, в богатые области, к столице империи. А что вы защитите, оставаясь тут? Проход в степь?

– Я понимаю, что ты имеешь в виду, Хару, – согласно кивнула Лян Се. – И каков же твой вывод?

– Вы должны отступить куда-то, где сможете воспрепятствовать движению врага, и где повысятся шансы на то, что вы встретите другие отряды, а то и целую армию, с которыми сможете соединиться. Ведь куда-то же должны были отойти остатки гарнизонов. Не все ведь бежали, кто-то остался верен императору.