Литургия крови - страница 29
– Нам следует выселить их…
Уже который час надрывался один из членов магистрата, похожий на черного старого и горбатого таракана или на навозника, если бы тот вдруг превратился в человека. А еще можно было бы предположить, что он иногда впадает в маразм. Однако мужчина был богат и знал, где похоронено большинство людей, мешавших городу и Республике, а некоторых он похоронил сам. Его мнение следовало уважать, хотя иногда это давалось нелегко.
– Выселить кого? – Поинтересовался глава магистрата.
– Шаморцев. Нубийцев. Ферханцев. Варахцев. Цеха кожевенников. Вонючие ямы дубильщиков. Почему бы нам просто не выкинуть их за пределы города? Мы можем…
– Советник. – Возмущенно воскликнул глава магистрата. – У нас есть более важные темы для обсуждения.
– Да, – продолжила тетя Джульетты, которая была родной сестрой ее матери и одним из членов магистрата. – Есть. Объясни мне еще раз, почему моя племянница пряталась в часовне? Почему здесь нет патриарха? И почему ты отправил Неарета в его дворец сопровождении своей гвардии? Поверь, я очень хочу услышать ответы.
– Это дело духовенства, – заявил глава магистрата, – и нам не стоит в него вмешиваться.
– А тогда почему Неарет так внезапно слег в постель после визита к тебе?
– Он стар. Потрясен известиями о Джульетте. – Мужчина задумался. – Не удивлюсь, если новости убьют его. Но сейчас нам следует сосредоточить усилия на том, чтобы вернуть ее.
– Сначала нам нужно узнать, кто ее похитил.
– Именно, – ответил глава магистрата. – И я хочу узнать ваше мнение.
– Иноземцы! – прокричал в истерике старейший член совета. – Кто же еще? Страшно представить, как эти изверги….
У него на губах появилась пена.
– Сомневаюсь, – ответила ему женщина. – Наш город один из немногих, где им позволено жить в мире. Зачем им разорять собственное гнездо? Должен быть лучший ответ.
Внезапно в дверь постучали, а следом в зал Совета вошел Фелан. Преклонил колени перед главой магистрата и кивнул остальным, извиняясь за внезапное вторжение. Капитан был бледен и старался ни с кем не встречаться взглядом.
– Я не хотел врываться на совет и прерывать вас, но мы нашли это. – Капитан достал из-под плаща кинжал и положил его у ног главы.
Женщина поднялась со своего места и внимательно осмотрела кинжал, затем передала его другим членам совета. И только когда кинжал опять вернулся к ней, решила заговорить.
– Это точно шаморцы. Только у них оружие имеет подобного рода изгиб, да и металл тоже их, это видно по его текстуре. Где его нашли?
– У набережной, – ответил капитан и пользуясь тем, что все молчат продолжил свои пояснения. – Если похитители госпожи Джульетты направились на север, через сад патриарха, а затем выбрались на улицу, а потом они могли срезать путь к югу и добраться до набережной, не привлекая внимания. А в час ночи…
Все знали, в это время набережная забита пьяными моряками с судов, стоящих на якоре в лагуне.
– Что-нибудь еще? – Спросил глава магистрата.
– Перед рассветом через отмель проскользнуло судно без флага. Гребцы вывели судно против течения.
– Как вы это вообще допустили?
Вот наконец и прозвучал вопрос, от которого зависела жизнь Фелана. Капитан понимал, стоит кому-нибудь узнать, что в действительности произошло в ту ночь, когда сгорел дом шаморцев, и Фелан немедленно расстанется с жизнью. Как удалось узнать, они убили не просто какую-то шпионку, а принцессу шаморцев. А сейчас они из мести похитили госпожу Джульетту, и их судно ускользнуло в ночи. И эти нити не должны попасть никому в руки, поскольку тот же глава магистрата точно способен связать их воедино.