Лиза, скрипка, река - страница 2



– Ты права, Аня, – ответила Лиза, опустив голову. – Но мне сложно это сделать… Для меня Русский музей, как и Эрмитаж, это недоступный Олимп. Я не представляю, что когда-нибудь смогу там оказаться…

– Ну, так давай попробуем! Если жизнь дала шанс – оказаться в большом городе с такими музеями, – убеждала её Аня.

– Хорошо, – сдалась Лиза. – Давай попробуем…

Девушки подошли ко входу в музей, отстояли очередь и оказались рядом с кассой.

– Давай! – шепнула Аня.

– Здравствуйте, я хотела бы узнать на счёт работы, – сказала Лиза, склонившись к окошку.

– Не поняла, что вы сказали? – переспросила билетёрша.

– Я хотела бы узнать по поводу работы, – громче повторила Лиза.

– Кассиром?

– Экскурсоводом!

– Подождите, сейчас к вам выйдут, – ответила билетёрша.

Подруги отошли от кассы.

Мимо проходили посетители. Но Лиза так волновалась, что ей не пришло в голову купить билет и погулять по музею.

Лиза нервничала. Неужели так быстро исполнится мечта, и её возьмут на работу в музей? И верилось, и не верилось. Только было не понятно, это действительно то, чего она хотела или нет.

– Здравствуйте, – услышали они за спиной, и повернулись.

Перед Лизой стояла женщина невысокого роста шестидесяти лет, одетая в черно-зелёное платье с янтарной брошкой.

– Мне передали, вы интересуетесь работой? – сказала сотрудница музея. – Зовут меня Инна Павловна, я начальница бюро экскурсоводов-переводчиков.

Женщина выглядела приятно и производила впечатление образованного, интеллигентного человека.

– Здравствуйте, меня зовут Лиза, я окончила институт по специальности культуролог, хотела бы работать в музее, – представилась Лиза.

– Хорошо, какие языки знаете? – поинтересовалась Инна Павловна. – Французский, немецкий?

Лиза отрицательно покачала головой.

– Тогда, может, итальянский, арабский? Японский? Китайский? – продолжила Инна Павловна.

– Я не владею иностранными языками, – смутилась Лиза.

– А как вы планировали работать в музее? Это ведь самое главное! Про английский я даже не говорю – это база! – пояснила Инна Павловна.

– Может, я на русском смогу вести экскурсии? – осторожно спросила Лиза.

– Только не в этом городе. Наша основная аудитория иностранцы. А на русском есть кому вести экскурсии, – Инна Павловна попрощалась с девушками и ушла.

Лиза и Аня вышли из музея.

– И что ты теперь будешь делать? – поинтересовалась Аня.

– Искать работу, – ответила Лиза. – Не верю, что языки нужны везде. В больших музеях – да. Но ведь есть ещё и маленькие.

– Почему ты в Белгороде не устроилась в музей, – спросила Аня, когда они возвращались к каналу Грибоедова.

– Не нашла вакансий, – Лиза так сильно расстроилась из-за неудачи с работой, что говорила неохотно.

– В Белгороде все вакантные места заняты, там бабушки в музеях по тридцать лет работают, – согласилась Аня. – Но есть туры по России на автобусе. Почему не пошла?

Лиза пожала плечами.

– Если честно, я об этом не подумала. Но мне это не нравится, я хотела бы работать пусть в небольшом, но уютном музее, общаться с посетителями на русском языке. Хочется творчества и какого-то праздника, – попыталась объяснить Лиза.

– Праздник и творчество это не про музеи. Ты что-то путаешь, – возразила Аня.

– Это не рассказать словами… Я чувствую, но не могу выразить… Когда найду, то сразу пойму, что это моё, – с воодушевлением сказала Лиза.

– Как можно искать то, не зная, что? Не понимаю! – возмущалась Аня.