Лорд Дарси. Убийства и магия - страница 70



– Конечно. Так и подобало сделать, – согласился лорд Дарси. – Значит, вы не вошли бы в мастерскую до сегодняшнего утра, если бы его милость не отошел к Господу. А когда вы заперли дверь в последний раз, прежде чем вчера утром отперли ее?

– Вечером в субботу, ваша светлость. Не я, а Генри. Я устал и потому рано поднялся наверх. Обычно по вечерам дверь запирает Генри.

– А был ли гроб тогда пуст? – спросил лорд Дарси.

– Конечно, ваша светлость. Этот гроб… я крайне гордился им, если можно так сказать, ваша светлость. Крайне. Я следил за тем, чтобы на его поверхность не попали опилки и чтобы кто ненароком не испачкал атласную внутреннюю обивку.

– Понятно. A в каком часу в ту субботу вы заперли дверь?

– Об этом лучше спросить Генри, ваша светлость. Ге-е-е-енри!

Подмастерье почти немедленно явился на зов. После короткого обмена приветствиями лорд Дарси повторил свой вопрос.

– Я запер ее в полдевятого, ваша светлость. Было еще светло, – ответил Генри. – Я отослал учеников наверх и запер замок.

– И в воскресенье никто более не входил в мастерскую? – Лорд Дарси по очереди посмотрел на обоих.

– Нет, ваша светлость, – ответил мастер Уолтер.

– Ни одна душа, ваша светлость, – проговорил Генри Лавендер.

– Насчет души вы правы, – скептически пробормотал лорд Дарси. – Да вот только тело откуда-то все-таки взялось.

***

Лорд Дарси ждал на станционной платформе, когда поезд из Дувра прибытием в 11:22 подъехал к вокзалу и из двери одного из купе показался коренастый ирландец в ливрее герцога Нормандского и с объемистым портпледом в руке, украшенным разными символами.

– Мастер Шон! Сюда! – окликнул его лорд Дарси.

– Ага! Вот вы где, милорд! Рад снова видеть вас, милорд. Надеюсь, хорошо отдохнули? Хоть и не весь отпуск.

– По чести сказать, я уже начал скучать, мой добрый Шон. И новая загадка, на мой взгляд, позволит нам отряхнуть пыль и паутину с мозгов. Пойдемте, кэб уже ждет нас.

Оказавшись внутри, лорд Дарси заговорил тихим голосом, едва различимым за стуком конских копыт и грохотом колес. Мастер Шон О'Лохлэнн с полным вниманием выслушал все, что лорд Дарси мог сообщить ему по поводу смерти герцога и убийства лорда Камбертона. Умолчал лишь о том, что в результате расследования заинтересован сам король.

– Я проверил замки и запоры в мастерской, – продолжал Дарси. – Задняя дверь запирается на простой засов, который снаружи можно открыть только магическим образом. То же самое относится и к окнам. Ключом открывается только наружная дверь. Я хочу, чтобы вы проверили заклинания, мне кажется, что эти люди не обманывают… они и дверь запирали, и к убийству не имеют никакого отношения.

– А вы установили имя мага, обслуживавшего замки, милорд?

– Мастер Тимоти Видо.

– Ага. Поищу его в справочнике. – Мастер Шон задумался. – А есть ли что-то подозрительное в обстоятельствах кончины его милости герцога, милорд?

– Любые смерти, сопутствующие делам об убийстве, всегда кажутся мне подозрительными, мастер Шон. Однако сначала нам необходимо осмотреть труп лорда Камбертона. Он хранится в морге при штаб-квартире герцогской гвардии.

– А нельзя ли, милорд, попросить кэбмена остановиться возле какой-нибудь аптеки, пока мы еще не доехали до морга? Мне хотелось бы кое-что прикупить.

– Конечно. – Лорд Дарси отдал соответствующее распоряжение, и кэб остановился перед небольшой аптекарской лавкой. Мастер Шон вошел внутрь и буквально мгновение спустя снова появился на улице с небольшой банкой, наполненной сухими листьями в форме наконечника стрелы.