Лорды не дремлют - страница 19
– С чего бы, леди? – удивился господин Трейн.
– Ну, не знаю. Какая репутация должна быть у гостиницы, которая расположена между коньячным и винным заводом?..
Кларисса фыркнула, перелистала блокнот в поисках заметки насчет пропитанной огнеупорным составом двери и дорисовала туда дракона в фате. Такая предусмотрительность вполне объяснялась тем, что девушки Истинной земли оборачиваются в драконов без зелья.
– Возлюбленная лорда Гласса… кстати, я предлагаю навестить ее завтра… обнаружила пропажу сразу, как вышла из ванны…
– И это мне еще говорят, что я долго моюсь, – пробормотала Мелли.
– Леди, может, и не заподозрила бы неладное, если бы не вспомнила, что из номера доносились странные звуки!
– Насколько странные? – уточнила Кларисса.
– В материалах, с которым мне удалось ознакомиться, указано «звуки удара и нецензурная брань». Сначала леди подумала, что любовник что-то уронил. А потом вышла и обнаружила беспорядок в номере и неизвестный парализующий артефакт под кроватью. Пропавшего дракона до сих пор не нашли.
Господин Трейн посмотрел на скептическую усмешку Клариссы и добавил, что несостоявшаяся любовница лорда Гласса не разбирается в артефактах, так что для нее он был «неизвестным». То, что артефакт «парализующий», установил специалист из следственной группы.
К сожалению, на этом полезная информация заканчивалась. Может, в материалах дела было что-то еще, но господин Трейн не имел к ним доступа и знал все только со слов приятеля-сыщика.
Так что Кларисса и Мелли распрощались с Трейном, договорившись о совместном визите к несостоявшейся любовнице лорда Гласса, и отправили следователя обратно в окно.
– Мужчина не должен бродить по женской гостинице после отбоя, – со знанием дела заявила Мелли. – Это ужасно неприлично! Весь персонал умрет со стыда.
Господин следователь рискнул возразить, что при виде вылезающего из окна мужчины персонал умрет со стыда быстрее.
– Они не заметят, – отрезала Кларисса. – А если заметят, то с такими правилами пора бы привыкнуть!
Мелли согласно взмахнула ресницами.
– Чуть не забыл! Мне удалось обнаружить еще одного голого дракона, – спохватился Трейн уже на подоконнике. – Благопристойные горожане нажаловались, что он бегал в районе Центрального рынка и нарушал своим видом общественный порядок.
Дознавательница сделала пометку в блокноте:
– Интересно, это новый голый дракон или кто-то из наших? Нэйт, Гласс, Древохват… а, нет, Древохват вряд ли. И хорошо, потому что Истинная земля драконов явно не готова к такому зрелищу.
– Почему у вас такое несерьезное отношение к делу, леди? – укоризненно вопросил следователь, спрыгивая с подоконника.
Из уст господина, вылезающего из комнаты двух незамужних леди через окно, эта фраза звучала особенно живописно.
– Потому что нам с Мелиндой тяжело воспринимать новость о бегающих по городу голых лордах серьезно! Вы слишком много от нас хотите, господин Трейн!..
Глава 8
Визит к несостоявшейся любовнице лорда Гласса, леди Маргарет Вели, прошел без Трейна – тот был занят на работе – и не принес ничего, кроме моральных убытков для Мелли. Пока Кларисса расспрашивала девушку про обстоятельства смертельного свидания, Мелинда с тоской рассматривала ее натуральные медно-рыжие волосы, красиво оттеняющие белую, как у всех рыжих, кожу.
– Значит, вы все еще девица? – хищно спросила Кларисса, записав в блокнот с десяток не особо ценных сведений. – Ну, раз с лордом Глассом не получилось.