Ловушка для нее - страница 19



Приближаясь Мики слышала простую струнную мелодию и на подходе к дому они остановились. Леард с прищуром осмотрелся Приоткрыв шаткую, но некогда красивую резную калитку, пропустил вперед Мики. Затем кивнул в сторону, предлагая обойти строение.

Мелодия стала четче. И музыка уводила их к реке.

Невольно Мики подула, что место почти идеальное, дабы встретить старость. Очень похоже было на фермерское угодье со своим личным пляжем. Просто красиво. Хочешь – ходи на охоту, а хочешь – рыбу лови в качестве досуга.

Внезапно музыка оборвалась и раздался щелчок. Мики прикусив губу косо посмотрела на Леарда. Он остановился, а на чертах его лица отразилось нескрываемое раздражение.

За их спинами раздался хриплый голос:

– Руки за голову.

– Все в порядке. – Шепнул он ей, выполнив приказ и подняв руки. – Разберемся сейчас.

Девушка сделала тоже самое. Лучше не заставлять ждать озлобленного человека с оружием.

"Серьезно? Мы приехать не успели, а кто то уже на нас опять пушку наводит. Вот я знала, что Уайту верить нельзя. Нам тут не рады". Мики нервно покусывала губы, не понимая, о каком спокойствии и "В порядке" идет речь?

Леард неторопливо повернулся. Повисла полная тишина и у Мики создалось впечатление, что она перестала даже слышать голоса птиц. Сама она не поворачивалась. Замерла в ожидании, вслушиваясь в гнетущее безмолвие.

– Сукин ты сын. Явился все таки. – Хриплый голос наполнился странными нотками то ли радости, то ли неприязни. – Ну и чем обязан?

– Погостить приехал. Ты против? – Дерзко заявил Уайт.

Неизвестный мужчина засмеялся хрипло и тяжело. Похоже грубый тон в их с Леардом общении был нормой. Уайт коснулся плеча Мики.

– Мики, познакомься с моим отмороженным дедом. – Заявил парень.

"Дед?" Она обернулась и растерянно уставилась на пожилого бородатого мужчину в ковбойской шляпе. Он был сильно похож техасца и даже акцент у него был больше схож с американским. В руках мужчина держал опущенное ружье, а за его спиной торчала укулеле. Он тоже изучал Мики. Смерял глазами из под сеточки морщин. Вдруг ухмыльнулся и протянул руку.

– Мэм, рад приветствовать вас на моей ферме. Тоби Уайт. – Представился он.

Микелла оторопев, вложила свою руку в его ладонь и тоже представилась. Дед Уайта коснулся сухими губами ее пальцев и показал большой палец вверх Леарду.

– Рад, что ты наконец подружкой обзавелся. – Похоже утратив интерес к Леарду, Тоби переключил внимание на Мики. – Знаете, мэм, на моей ферме давно не было очаровательных девушек. Пройдемте. – Он жестом указал в сторону дома. – Этот охламон лично мне давно отбил надежду когда нибудь познакомиться с его подружкой.

Старик продолжал делиться своим мыслями, а Мики поглядывая в сторону Леарда, обдумывала, как сообщить Тоби, что они с Уайтом не пара.

Парень приложив палец к губам обозначил, что лучше помолчать. Закатив глаза, она переключилась на разговор с Тоби. Хозяин фермы спросил, как Мики относится к пиву и очень обрадовался – услышав положительный ответ.

Тоби Уайт предложил отметить приезд "Сладкой парочки" в плетеной беседке, пока на улице еще было достаточно тепло для посиделок.

Дед Леарда скрылся за дверью и Мики воспользовавшись моментом, устроила допрос Уайту:

– Твой дед, серьезно?

– А что, у него можно пожить. Если что, мы редко общаемся и мало кому в голову придет тебя или меня искать тут. Последний раз виделись лет пять назад. Может три, не помню. Он бы меня пристрелил, но твое появление его смягчило. – Леард ухмыльнулся.