Ловушка для супермена - страница 11
– Что происходит?
Нейт повернулся, услышав ее голос. Малышка Джейн в его руках тоже изогнулась всем тельцем. Черт! Почему младенцев так трудно удержать? Он успел перехватить ребенка, спасая его от падения – впрочем, от этого Джейн закричала еще громче. Каким непостижимым образом ее маленькие легкие могут выдавать столь громкие звуки?
– Господи, Нейт, дай ее мне!
В следующий миг Джейн оказалась в руках красивой молодой женщины-индианки с поразительными темными глазами, и… О боже!
– Триш!
– Да, привет, – отозвалась она, взяла девочку, держа ее столбиком, и прижала к себе. – Где памперсы?
– Почему… э-э… я хочу сказать… почему ты здесь?
Триш на миг приостановила активный процесс поиска подгузников и адресовала ему уничижительный взгляд. Это был взгляд, который он заслужил. Никогда за всю жизнь он не чувствовал себя большим идиотом.
– У нас была назначена встреча.
– Д-да…
Она огляделась, пытаясь сориентироваться в помещении, которое неделю назад, вероятно, было комнатой, а теперь стало похоже на хлев.
– Ты хочешь поговорить насчет работы няней?
Она бросила на него другой, не менее красноречивый взгляд:
– Мистер Лонгмайр. – Она подхватила одеяло и, придерживая орущего младенца, вполне успешно расстелила его на полу. – У нас была назначена встреча в вашем офисе в пять часов, сегодня. Мы собирались обсудить ваш взнос в мой благотворительный фонд «Одно дитя – один мир».
Черт возьми!
– Значит… ты не хочешь поговорить насчет работы няней…
Триш изящно опустилась на колени, разложила на одеяле памперс и аккуратно опустила на него малышку.
– Ну вот, девочка, да, – проговорила она успокаивающим нежным голосом, который Нейт с трудом расслышал за визгом и плачем малышки. – Тебе холодно, крошечка моя? Да, так трудно быть маленькой…
Триш ловко упаковала девочку в памперс и только после этого посмотрела на Нейта снизу вверх:
– У нее есть одежда?
– Почему ты такая спокойная? – поразился он.
– Ухаживать за детьми нетрудно, мистер Лонгмайр. У нее есть какая-нибудь одежда?
Нейт повернулся и принялся рыться среди разбросанных вещей.
– Одежда? Как платье или что?
– Как ползунки, мистер Лонгмайр. О, я знаю, – снова произнесла она мягким, успокаивающим голосом, обращаясь к малышке Джейн, – он пытается быть лучшим, но при этом не знает, как обращаться с ребенком.
О блаженный миг! Джейн замолчала, словно по волшебству, и издала тихий протяжный звук, будто разговаривала с Триш.
Но спустя мгновение она начала кричать с новой силой.
Нейт схватил что-то, напоминающее детскую одежку. Оранжевая махровая ткань с розовыми бабочками и зелеными цветами; длинные рукава и пинетки, прикрепленные к штанишкам.
– Это?
– Замечательно.
Нейт ошеломленно наблюдал, как внезапно появившаяся девушка запихивает извивающееся тельце в детский комбинезон.
– Как ты это делаешь? У меня не получилось ее одеть. И я не мог заставить ее прекратить кричать…
– Я заметила. Как ты кормишь ее?
– Хм, мама говорила что-то по этому поводу… Пойдем вниз, в кухню.
Триш помассировала животик Джейн. Как только малышка снова затихла, она ловко обернула ее одеялом и закрепила концы. На Нейта посмотрел глазками-пуговками младенец-буррито.
– Пусть полежит, не трогай ее. Просто присмотри, пока я руки помою, ладно?
Что ему оставалось? Малышка еще плакала, но, чудесным образом, ее крик становился тише и тише – наверное, впервые с тех пор, как Нейт увидел ее.